<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Turkestan Travel</title>
	<atom:link href="https://www.turkestantravel.com/fr/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.turkestantravel.com</link>
	<description>Discover Central Asia</description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 Jan 2026 09:24:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://www.turkestantravel.com/wp-content/uploads/2020/02/LOGO-Mini-02.png</url>
	<title>Turkestan Travel</title>
	<link>https://www.turkestantravel.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>L&#8217;Ouzbékistan rural à l’honneur : Sayrob devient village touristique et révèle l’âme profonde du pays</title>
		<link>https://www.turkestantravel.com/fr/louzbekistan-rural-a-lhonneur/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[shermuhammad]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2026 08:43:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités Voyage]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.turkestantravel.com/?p=8357</guid>

					<description><![CDATA[<p>Quand patrimoine vivant, paysages ancestraux et tourisme durable redessinent la carte culturelle de l’Ouzbékistan À l’approche de la nouvelle année, une reconnaissance officielle est venue confirmer ce que les habitants &#8230; </p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/louzbekistan-rural-a-lhonneur/">L&rsquo;Ouzbékistan rural à l’honneur : Sayrob devient village touristique et révèle l’âme profonde du pays</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3><strong>Quand patrimoine vivant, paysages ancestraux et tourisme durable redessinent la carte culturelle de l’Ouzbékistan</strong></h3>
<p>À l’approche de la nouvelle année, une reconnaissance officielle est venue confirmer ce que les habitants savaient depuis longtemps : le mahalla de Sayrob, situé dans le district de Boysun, au sud de l’Ouzbékistan, incarne une forme rare et précieuse de patrimoine vivant. Ce village, enraciné dans des traditions millénaires et un environnement naturel spectaculaire, s’est vu attribuer le statut de « village touristique », une distinction qui marque une étape importante dans la stratégie nationale de développement du tourisme culturel et rural.</p>
<p>Cette décision n’est ni symbolique ni isolée. Elle s’inscrit dans une politique plus large visant à valoriser les régions rurales, à diversifier l’offre touristique du pays et à mettre en lumière des territoires longtemps restés à l’écart des grands itinéraires. Sayrob devient ainsi un exemple emblématique d’un Ouzbékistan qui ne se limite plus à ses villes mythiques de la Route de la Soie, mais qui revendique aussi la richesse de ses villages, de ses paysages et de ses cultures locales.</p>
<p><strong>Sayrob : un village façonné par l’histoire et la nature</strong><br />
Le mahalla de Sayrob se trouve dans la région de Surkhandarya, une zone méridionale souvent considérée comme l’un des berceaux culturels de l’Ouzbékistan. Niché dans les contreforts montagneux de Boysun, le village bénéficie d’un cadre naturel exceptionnel, où montagnes, vallées et pâturages forment un paysage à la fois austère et majestueux.</p>
<p>Mais ce qui distingue Sayrob ne se limite pas à sa géographie. Le village est porteur d’une histoire pluriséculaire, transmise de génération en génération à travers les récits oraux, les rituels, les chants, l’architecture vernaculaire et les savoir-faire artisanaux. Ici, la culture n’est pas figée dans des musées : elle se vit au quotidien.</p>
<p>Les maisons traditionnelles, construites en harmonie avec le relief et le climat, témoignent d’un mode de vie adapté aux contraintes naturelles. Les cours intérieures, les murs en terre, les éléments en bois sculpté racontent une manière d’habiter le monde fondée sur l’équilibre et la continuité.</p>
<p><strong>Le statut de “village touristique” : bien plus qu’un label</strong><br />
L’attribution du statut de « village touristique » à Sayrob représente un levier concret de développement local. Elle ouvre la voie à des investissements ciblés dans les infrastructures, l’accueil des visiteurs, la formation professionnelle et le soutien à l’entrepreneuriat local.</p>
<p>L’objectif n’est pas de transformer le village en attraction artificielle, mais de créer les conditions d’un tourisme respectueux, fondé sur l’authenticité et la participation active des habitants. Les autorités locales et nationales mettent l’accent sur la création d’emplois durables, notamment pour les jeunes et les femmes, tout en veillant à préserver les valeurs culturelles et sociales qui font l’identité du lieu.</p>
<p>Ce modèle s’inscrit dans une approche de tourisme durable, où la croissance économique va de pair avec la protection du patrimoine matériel et immatériel.</p>
<p><strong>Boysun, cœur culturel du sud ouzbek</strong><br />
La région de Boysun occupe une place particulière dans l’imaginaire culturel ouzbek. Elle est internationalement reconnue pour la richesse de ses traditions, notamment ses rituels, sa musique, ses costumes et ses fêtes populaires. Boysun est souvent décrit comme un conservatoire vivant des cultures anciennes d’Asie centrale.</p>
<p>Les paysages montagneux qui entourent Sayrob ont façonné des communautés résilientes, attachées à leurs coutumes et à leur mode de vie. Les fêtes saisonnières, les cérémonies familiales et les pratiques agricoles traditionnelles rythment encore la vie locale.</p>
<p>Pour le visiteur, Boysun offre une expérience rare : celle d’un contact direct avec une culture préservée, loin du tourisme de masse. Randonnées, rencontres avec les habitants, participation à des ateliers artisanaux ou à des événements culturels permettent une immersion authentique.</p>
<p><strong>L’Ouzbékistan au-delà des clichés : un pays aux multiples visages</strong><br />
Si Sayrob et Boysun illustrent la richesse du monde rural, ils s’inscrivent dans un ensemble bien plus vaste. L’Ouzbékistan est un pays de contrastes, où les grandes cités historiques coexistent avec des villages reculés, où le désert dialogue avec les montagnes, et où les traditions anciennes rencontrent une modernité assumée.</p>
<p>Parmi les sites les plus emblématiques figure <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/samarcande/"><strong>Samarcande</strong></a></span>, joyau architectural dont les monuments majestueux rappellent l’âge d’or de la Route de la Soie. La place du Registan, les médersas et les mausolées attirent des voyageurs du monde entier.</p>
<p>Non loin de là, <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/boukhara/"><strong>Boukhara</strong></a></span> séduit par son atmosphère intemporelle. Ses ruelles, ses caravansérails et ses mosquées forment un ensemble urbain exceptionnel, classé au patrimoine mondial.</p>
<p>À l’ouest, <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/khiva-ville/"><strong>Khiva</strong></a></span> apparaît comme une cité-musée à ciel ouvert, entourée de remparts, où chaque pierre semble raconter une histoire.</p>
<p><strong>Nature, spiritualité et traditions locales</strong><br />
Au-delà des villes, l’Ouzbékistan offre une diversité naturelle souvent méconnue. Les montagnes du <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Tian_Shan" target="_blank" rel="noopener">Tien-Shan</a></span> et du Pamir-Alay, les steppes, les oasis et les zones désertiques constituent un terrain privilégié pour l’écotourisme et le tourisme d’aventure.</p>
<p>Dans ce contexte, des villages comme Sayrob jouent un rôle clé. Ils permettent de relier nature et culture, paysage et mémoire collective. Le voyageur n’est plus un simple observateur, mais un invité, parfois même un participant à la vie locale.</p>
<p>Les traditions culinaires, par exemple, occupent une place centrale. Les plats préparés lors des fêtes ou des rassemblements familiaux reflètent l’histoire et les ressources du territoire. Le partage du repas devient un moment de dialogue interculturel.</p>
<p><strong>Tourisme culturel et développement local</strong><br />
Le développement du tourisme dans des régions comme Boysun repose sur un équilibre délicat. Il s’agit de créer des opportunités économiques sans dénaturer les modes de vie. C’est pourquoi les projets liés au statut de village touristique privilégient les initiatives locales : maisons d’hôtes familiales, ateliers d’artisanat, guides communautaires.</p>
<p>Cette approche permet aux habitants de rester maîtres de leur patrimoine et de leur avenir. Elle favorise également une forme de tourisme plus consciente, recherchée par un nombre croissant de voyageurs européens en quête de sens et d’authenticité.</p>
<p><strong>Un avenir ancré dans la tradition</strong><br />
La reconnaissance de Sayrob comme village touristique marque une étape, mais aussi un engagement. Celui de préserver un héritage tout en l’inscrivant dans le présent. Celui de transmettre aux générations futures non seulement des traditions, mais aussi la capacité de les faire vivre dans un monde en mutation.</p>
<p>Pour l’Ouzbékistan, cette démarche participe à la construction d’une image renouvelée : celle d’un pays ouvert, riche de ses diversités, capable de conjuguer histoire, culture et développement.</p>
<p>Pour le visiteur, elle ouvre la porte à une découverte plus intime, plus humaine, où chaque rencontre devient une histoire, et chaque village, un monde à part entière.</p>
<p>Sayrob n’est pas seulement un point sur la carte. C’est un symbole. Celui d’un tourisme qui respecte les lieux et les personnes. Celui d’une culture qui ne se fige pas, mais qui se partage. En mettant en lumière des villages comme Sayrob et des régions comme Boysun, l’Ouzbékistan invite à un voyage différent : un voyage au cœur de son âme.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/louzbekistan-rural-a-lhonneur/">L&rsquo;Ouzbékistan rural à l’honneur : Sayrob devient village touristique et révèle l’âme profonde du pays</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>L&#8217;Ouzbékistan en pleine ascension</title>
		<link>https://www.turkestantravel.com/fr/louzbekistan-en-pleine-ascension/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[shermuhammad]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2026 14:11:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités Voyage]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.turkestantravel.com/?p=8336</guid>

					<description><![CDATA[<p>L&#8217;Ouzbékistan en pleine ascension : quand le cœur de l’Asie centrale devient l’une des destinations touristiques les plus dynamiques du monde Au cours des dernières années, la carte du tourisme &#8230; </p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/louzbekistan-en-pleine-ascension/">L&rsquo;Ouzbékistan en pleine ascension</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3><strong>L&rsquo;Ouzbékistan en pleine ascension : quand le cœur de l’Asie centrale devient l’une des destinations touristiques les plus dynamiques du monde</strong></h3>
<p>Au cours des dernières années, la carte du tourisme mondial s’est profondément redessinée. Longtemps concentrée autour de destinations classiques, l’attention des voyageurs internationaux se tourne désormais vers des pays capables d’offrir à la fois authenticité, profondeur culturelle et infrastructures modernes. Dans ce contexte de transformation globale, <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/">l’Ouzbékistan</a></span> s’affirme comme l’un des exemples les plus marquants d’une réussite touristique fondée sur une vision à long terme, une ouverture progressive et une mise en valeur intelligente de son patrimoine.</p>
<p>Selon les données publiées par<span style="color: #000000;"> <a style="color: #000000;" href="https://www.untourism.int/fr" target="_blank" rel="noopener">l’Organisation mondiale du tourisme des Nations unies</a></span> (ONU Tourisme), l’Ouzbékistan figure, à l’issue de la période janvier–septembre 2025, parmi les sept pays au monde affichant les taux de croissance les plus élevés en matière d’attraction de touristes internationaux. Cette performance remarquable confirme l’entrée définitive du pays dans le cercle des destinations touristiques globales, bien au-delà de son image régionale traditionnelle.</p>
<p><strong>Une croissance spectaculaire dans un contexte mondial contrasté</strong><br />
Les chiffres parlent d’eux-mêmes. Le nombre de touristes internationaux ayant visité l’Ouzbékistan a augmenté de 73 % par rapport à 2019, année de référence précédant la pandémie mondiale. Cette progression ne relève pas d’un simple effet de rattrapage, mais traduit une dynamique structurelle solide, fondée sur des réformes cohérentes et une stratégie touristique clairement définie.</p>
<p>À titre de comparaison, l’ONU Tourisme souligne que, sur la même période, les flux touristiques mondiaux n’ont progressé en moyenne que de 5 %, indiquant une phase de reprise progressive mais encore inégale du secteur à l’échelle planétaire. Dans ce contexte, la performance de l’Ouzbékistan apparaît d’autant plus significative.</p>
<p>Sur le plan régional, les résultats sont tout aussi éloquents. En Europe élargie, l’Ouzbékistan se classe au deuxième rang pour la croissance du nombre de visiteurs par rapport à 2019 et figure parmi les quatre destinations affichant les plus fortes progressions en 2025. Au cours des neuf premiers mois de l’année, le pays a enregistré une hausse de 13 % du nombre de touristes étrangers par rapport à la même période de 2024, confirmant une trajectoire ascendante continue.</p>
<p><strong>Des records historiques en 2025</strong><br />
L’année 2025 marque un tournant historique pour le tourisme ouzbek. Pour la première fois, le pays a accueilli plus de 10,7 millions de visiteurs étrangers en l’espace de onze mois. Plus remarquable encore, à partir du mois d’avril, le flux touristique mensuel a dépassé le seuil symbolique d’un million de visiteurs, un record inédit dans l’histoire du pays.</p>
<p>Les retombées économiques suivent la même tendance. Les recettes issues de l’exportation de services touristiques ont franchi la barre des 4,4 milliards de dollars américains, reflétant non seulement une augmentation du nombre de visiteurs, mais aussi une diversification de l’offre et une montée en gamme progressive du secteur.</p>
<p>Cette croissance s’accompagne d’un développement rapide de l’infrastructure touristique. Le nombre d’hôtels, de maisons d’hôtes, d’agences de voyage et de professionnels formés a sensiblement augmenté, contribuant à améliorer la qualité des services et la compétitivité globale de la destination.</p>
<p><strong>Les clés du succès : ouverture, accessibilité et stratégie internationale</strong><br />
Le succès touristique de l’Ouzbékistan repose sur plusieurs piliers complémentaires. L’un des plus déterminants est sans conteste la simplification du régime des visas. En facilitant l’entrée des voyageurs étrangers, le pays a levé l’un des principaux freins à sa fréquentation internationale. Les procédures allégées, les régimes sans visa pour de nombreux pays et la digitalisation des démarches ont considérablement amélioré l’accessibilité.</p>
<p>Parallèlement, l’amélioration de la connectivité aérienne et terrestre a joué un rôle majeur. De nouvelles liaisons internationales, la modernisation des aéroports et le développement du réseau ferroviaire à grande vitesse ont réduit les distances, tant physiques que psychologiques, entre l’Ouzbékistan et le reste du monde.</p>
<p>Enfin, une politique de promotion internationale active a permis de repositionner l’image du pays. Loin des clichés figés, l’Ouzbékistan se présente désormais comme une destination moderne, sûre et accueillante, tout en restant profondément attachée à ses racines culturelles.</p>
<p><strong>Samarcande : joyau intemporel de la Route de la soie</strong><br />
Au cœur de cette renaissance touristique se trouvent des villes dont les noms évoquent depuis des siècles le voyage et l’émerveillement. Samarcande, inscrite au patrimoine mondial, demeure l’un des symboles les plus puissants de l’Ouzbékistan. Ancien carrefour de civilisations, elle fascine par l’harmonie de ses monuments et la richesse de son histoire.</p>
<p>La place du Registan, avec ses médersas majestueuses, incarne l’apogée de l’architecture timouride. Le mausolée de Gour-Emir, dernière demeure de Tamerlan, et la nécropole de Shah-i-Zinda offrent aux visiteurs une immersion saisissante dans l’esthétique et la spiritualité de l’Asie centrale médiévale.</p>
<p><strong>Boukhara : ville sainte et musée à ciel ouvert</strong><br />
Plus à l’ouest, Boukhara séduit par son atmosphère intemporelle. Ancien centre religieux et intellectuel du monde musulman, la ville conserve un tissu urbain exceptionnellement bien préservé. Mosquées, médersas, caravansérails et bazars forment un ensemble cohérent, où chaque ruelle semble raconter une histoire.</p>
<p>Le minaret Kalon, emblème de la ville, domine un paysage architectural d’une rare authenticité. Boukhara attire particulièrement les voyageurs en quête de profondeur culturelle, de spiritualité et de rencontres humaines.</p>
<p><strong>Khiva : une cité hors du temps</strong><br />
À l’extrême ouest du pays, Khiva apparaît comme un décor de conte oriental. La vieille ville fortifiée d’Itchan Kala, entièrement classée au patrimoine mondial, offre une immersion unique dans l’univers des cités caravanières. Derrière ses remparts, palais, mosquées et maisons traditionnelles témoignent d’un art de vivre préservé.</p>
<p>Khiva illustre parfaitement la capacité de l’Ouzbékistan à protéger son patrimoine tout en l’intégrant dans une offre touristique contemporaine et durable.</p>
<p><strong>Tachkent : modernité et tradition en dialogue</strong><br />
Capitale du pays, Tachkent incarne le visage moderne de l’Ouzbékistan. Ville dynamique, elle combine architecture soviétique, constructions contemporaines et vestiges anciens. Musées, théâtres, marchés traditionnels et larges avenues offrent aux visiteurs un aperçu de la société ouzbèke actuelle.</p>
<p>Tachkent joue également un rôle clé comme porte d’entrée du pays, grâce à ses infrastructures modernes et à sa position stratégique.</p>
<p><strong>L’essor du tourisme écologique et gastronomique</strong><br />
Au-delà des grandes villes historiques, l’Ouzbékistan voit émerger de nouvelles formes de tourisme. Les régions montagneuses, les oasis, les déserts et les villages ruraux attirent un nombre croissant de visiteurs en quête de nature et d’expériences authentiques.</p>
<p>Le tourisme gastronomique connaît lui aussi un essor notable. La cuisine ouzbèke, riche et conviviale, devient un argument de voyage à part entière. Plov, samsa, lagman et pains traditionnels racontent l’histoire d’un pays carrefour, où les influences se sont mêlées au fil des siècles.</p>
<p><strong>Une destination désormais mondiale</strong><br />
L’augmentation du nombre de visiteurs en provenance de régions éloignées confirme que l’Ouzbékistan a dépassé le statut de destination régionale. Il s’impose progressivement comme une destination mondiale, capable de séduire des profils variés : amateurs de culture, voyageurs d’aventure, passionnés d’histoire ou explorateurs gastronomiques.</p>
<p>Cette réussite repose sur un équilibre subtil entre ouverture et préservation. L’Ouzbékistan a su moderniser son offre sans renoncer à son identité, transformant son patrimoine en un atout vivant plutôt qu’en un décor figé.</p>
<p><strong>Une trajectoire durable</strong><br />
Les performances enregistrées en 2025 ne constituent pas un aboutissement, mais une étape. Elles témoignent de l’efficacité d’une politique touristique pensée sur le long terme, fondée sur la qualité, la diversité et l’authenticité.</p>
<p>À l’heure où de nombreux voyageurs recherchent du sens, de la profondeur et de nouvelles perspectives, l’Ouzbékistan apparaît comme une réponse crédible et inspirante. Au croisement de l’histoire et de la modernité, il s’affirme comme l’un des territoires les plus prometteurs du tourisme mondial contemporain.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/louzbekistan-en-pleine-ascension/">L&rsquo;Ouzbékistan en pleine ascension</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Les yourtes d’Asie centrale inscrites à l’UNESCO : un héritage nomade partagé reconnu par le monde</title>
		<link>https://www.turkestantravel.com/fr/les-yourtes-dasie-centrale/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[shermuhammad]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Dec 2025 12:55:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités Voyage]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.turkestantravel.com/?p=8319</guid>

					<description><![CDATA[<p>Les yourtes d’Asie centrale: quand l’architecture vivante devient patrimoine de l’humanité Les savoirs et savoir-faire traditionnels liés à la fabrication des yourtes du Karakalpakstan, du Kazakhstan et du Kirghizistan viennent &#8230; </p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/les-yourtes-dasie-centrale/">Les yourtes d’Asie centrale inscrites à l’UNESCO : un héritage nomade partagé reconnu par le monde</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2><strong>Les yourtes d’Asie centrale: quand l’architecture vivante devient patrimoine de l’humanité</strong></h2>
<p>Les savoirs et savoir-faire traditionnels liés à la fabrication des yourtes du Karakalpakstan, du <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/le-kazakhstan/">Kazakhstan</a></span> et du <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/kirghizistan/">Kirghizistan</a></span> viennent d’être inscrits sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité de <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.unesco.org/fr" target="_blank" rel="noopener">UNESCO</a></span>.</p>
<p>Cette décision, prise lors de la 20ᵉ session du Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, marque une reconnaissance majeure pour l’Asie centrale et ses traditions nomades millénaires.</p>
<p><strong>Une reconnaissance collective et élargie:</strong> Si les traditions kazakhes et kirghizes de fabrication de la yourte figuraient déjà sur la liste depuis 2014, l’initiative récente de <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/">l’Ouzbékistan</a></span> a permis d’élargir la nomination à la tradition karakalpake.</p>
<p>Cette démarche a transformé une reconnaissance nationale en une inscription véritablement régionale, mettant en lumière un patrimoine partagé, transmis au-delà des frontières modernes.</p>
<p><strong>Une annonce à portée internationale:</strong> L’annonce officielle a été faite à New Delhi, en Inde, dans un contexte de forte concurrence internationale, avec 54 candidatures examinées lors de cette session.</p>
<p>Saida Mirziyoyeva, cheffe de l’Administration présidentielle de l’Ouzbékistan, a salué cette décision comme une reconnaissance profonde de l’identité culturelle des peuples concernés.</p>
<p>« Cette reconnaissance internationale confirme la profondeur de nos traditions, la force de notre héritage spirituel et le lien ininterrompu entre les générations », a-t-elle déclaré.</p>
<p>Elle a également rendu hommage aux artisans, chercheurs, gardiens de traditions et passionnés qui œuvrent depuis des décennies à la préservation de cet héritage vivant.</p>
<p><strong>La yourte : bien plus qu’un habitat:</strong> Pour les Karakalpaks, les Kazakhs et les Kirghiz, la yourte n’est pas un simple logement nomade. Elle est un univers symbolique à part entière, reflétant la vision du monde, l’organisation sociale et la relation à la nature.</p>
<p>Sa forme circulaire, son ouverture centrale vers le ciel, l’agencement intérieur et les motifs décoratifs traduisent des valeurs fondamentales : harmonie, hospitalité, continuité et respect des ancêtres.</p>
<p><strong>Un savoir transmis de génération en génération:</strong> L’inscription de l’UNESCO met l’accent sur le caractère immatériel de cet héritage : techniques artisanales, vocabulaire spécifique, rituels, gestes et transmission orale.</p>
<p>Les savoirs sont traditionnellement transmis du maître à l’élève, souvent au sein de la famille, dès le plus jeune âge. Cette transmission vivante garantit l’authenticité et la pérennité de la tradition.</p>
<p>En Ouzbékistan, ces savoirs figurent déjà sur la Liste nationale du patrimoine culturel immatériel, soulignant leur importance stratégique et culturelle.</p>
<p><strong>Karakalpakstan sur la carte culturelle mondiale:</strong> Pour le Karakalpakstan, cette reconnaissance représente un moment historique. Elle offre une visibilité internationale à une culture souvent méconnue, tout en renforçant la fierté et l’identité locales.</p>
<p>Elle ouvre également de nouvelles perspectives en matière de tourisme culturel, de recherche académique et d’éducation patrimoniale.</p>
<p><strong>La culture comme vecteur de coopération régionale:</strong> La nomination conjointe illustre une approche moderne du patrimoine : coopérative, inclusive et transnationale. Elle démontre que les traditions communes peuvent devenir un terrain de dialogue et de collaboration entre États.</p>
<p>Cette dynamique correspond pleinement à la philosophie de l’UNESCO, qui privilégie la sauvegarde collective du patrimoine vivant.</p>
<p><strong>Tradition et modernité:</strong> À l’heure de la mondialisation, la reconnaissance des traditions liées à la yourte rappelle que le progrès n’implique pas l’abandon des racines culturelles.</p>
<p>Aujourd’hui, les yourtes connaissent un renouveau : festivals, tourisme durable, événements culturels et projets éducatifs leur donnent une nouvelle place dans la société contemporaine.</p>
<p><strong>Une reconnaissance qui engage l’avenir:</strong> L’inscription sur la Liste représentative n’est pas une fin en soi. Elle implique une responsabilité partagée : soutenir les artisans, documenter les savoirs, sensibiliser les jeunes générations et intégrer le patrimoine dans le développement durable.</p>
<p>Ainsi, la yourte demeure ce qu’elle a toujours été : un espace vivant, porteur de mémoire, d’identité et de sens, inscrit désormais dans le patrimoine commun de l’humanité.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/les-yourtes-dasie-centrale/">Les yourtes d’Asie centrale inscrites à l’UNESCO : un héritage nomade partagé reconnu par le monde</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Marathon de Samarcande 2025 : Une célébration mondiale alliant sport, culture et patrimoine</title>
		<link>https://www.turkestantravel.com/fr/marathon-de-samarcande-2025/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[shermuhammad]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2025 14:13:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités Voyage]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.turkestantravel.com/?p=8275</guid>

					<description><![CDATA[<p>Marathon de Samarcande 2025 : quand le sport rencontre l’histoire &#8211; cette année, dans le cadre de la 43e Conférence générale de l’UNESCO, le “KIDS RUN” a donné le coup &#8230; </p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/marathon-de-samarcande-2025/">Marathon de Samarcande 2025 : Une célébration mondiale alliant sport, culture et patrimoine</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3><strong>Marathon de Samarcande 2025 : quand le sport rencontre l’histoire &#8211; cette année, dans le cadre de la 43e Conférence générale de l’UNESCO, le “KIDS RUN” a donné le coup d’envoi à Samarcande avec des courses destinées aux enfants de 3 à 11 ans, sur des distances de 60, 300, 600 et 1 000 mètres. Les jeunes coureurs ont ouvert un événement où se croisent sport, culture et amitié internationale.</strong></h3>
<p>Le 10 novembre 2025, la ville historique de <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/samarcande/">Samarcande</a></span> a accueilli le Marathon international de Samarcande 2025, organisé sur la place emblématique du Régistan. Intégré au programme de la 43e Conférence générale de <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.unesco.org/fr" target="_blank" rel="noopener">l’UNESCO</a></span>, l’événement a rassemblé des milliers de participants venus du monde entier dans une célébration exceptionnelle du sport, du patrimoine et du dialogue interculturel.</p>
<p>Au total, plus de 8 000 coureurs originaires de 53 pays ont pris le départ sur quatre distances : 5 km, 10 km, semi-marathon (21,1 km) et marathon complet (42,2 km). Le fonds de récompenses s’élevait à 75 millions de soums ouzbeks, dont 30 millions attribués aux vainqueurs, 25 millions aux deuxièmes et 20 millions aux troisièmes.<br />
Dans la catégorie reine, le marathon complet, Shohruh Davlatov, originaire de la région de Sourkhandaria, a remporté l’épreuve masculine, tandis que Jasinta Chepkoyech, du Kenya, s’est imposée chez les femmes.</p>
<p>Le semi-marathon a été dominé par les Russes Rinas Ahmadiev et Sofya Kameneva, alors que le 10 km a vu la victoire du Japonais Yuta Shitara et de la Russe Anastasiya Slichenkova. Sur le parcours de 5 km, la distance la plus courte, les Ouzbeks Alisher Ahmedullayev et Darya Andropova ont remporté la première place.</p>
<hr />
<p><strong>KIDS RUN : célébrer les plus jeunes</strong></p>
<p>Cette édition 2025 a accordé une attention particulière aux plus jeunes grâce au programme “KIDS RUN”. Les enfants âgés de 3 à 11 ans ont participé à des courses de 60 à 1 000 mètres. L’objectif n’était pas seulement sportif : il s’agissait aussi de promouvoir un mode de vie sain, l’esprit de participation et les valeurs éducatives.</p>
<p>Voir des enfants courir au pied des madrasas millénaires du Régistan symbolise la rencontre entre tradition et avenir. Pour beaucoup de familles, cet événement a représenté la première introduction de leurs enfants à une compétition internationale, dans un cadre inspirant et chargé d’histoire.</p>
<hr />
<p><strong>Samarcande : un décor unique pour un marathon international</strong></p>
<p>Ville-carrefour de la Route de la Soie, Samarcande possède plus de 2 700 ans d’histoire. Ses monuments, inscrits au patrimoine mondial de l’UNESCO, constituent un témoignage exceptionnel de l’architecture islamique et de la richesse culturelle d’Asie centrale.</p>
<p>Le parcours du marathon traversait les sites les plus iconiques de la ville :</p>
<ul>
<li><strong>Le Régistan : un départ monumental</strong><br />
Véritable symbole de Samarcande, le Régistan est entouré de trois madrasas majestueuses – Oulough Beg, Shir-Dor et Tilla-Kari. Leur mosaïque turquoise et or offrait un décor spectaculaire aux athlètes prenant le départ.</li>
<li><strong>Le mausolée Gour-Émir</strong><br />
Lieu de sépulture de Tamerlan (Amir Timour), Gour-Émir a marqué le passage des coureurs sur un axe historique qui relie les grandes époques de Samarcande.</li>
<li><strong>Le complexe Shah-i-Zinda</strong><br />
Ce site sacré, composé de somptueux mausolées décorés de carreaux bleus, a offert un moment de contemplation aux participants tout en illustrant la profondeur spirituelle de la ville.</li>
<li><strong>Le bazar Siab</strong><br />
Au cœur de la vie quotidienne, le bazar Siab apporte une touche de modernité et de chaleur humaine. Les habitants ont encouragé les coureurs en leur offrant eau, fruits ou simples mots de soutien.</li>
</ul>
<p>Ce mélange d’histoire, de culture et d’énergie contemporaine fait du Marathon de Samarcande une expérience unique dans le monde du running international.</p>
<hr />
<p><strong>Histoire du Marathon de Samarcande</strong></p>
<p>Bien qu’il soit encore jeune comparé aux grands marathons mondiaux, le Marathon de Samarcande s’est imposé rapidement comme un événement incontournable en Asie centrale. Grâce à l’impulsion du gouvernement ouzbek, qui mise sur la diplomatie sportive et le développement du tourisme, le marathon attire chaque année un nombre croissant de participants étrangers.</p>
<p>Samarcande, avec sa capacité hôtelière en expansion et ses infrastructures modernisées, offre des conditions idéales pour accueillir un événement de cette ampleur. Sa position stratégique sur les routes touristiques reliant Boukhara, Khiva et Chakhrisabz en fait un point de départ naturel pour les voyageurs et les passionnés de sport.</p>
<hr />
<p><strong>Un marathon au cœur d’un événement mondial : la 43e Conférence générale de l’UNESCO</strong></p>
<p>L’édition 2025 se distingue par son intégration à la 43e Conférence générale de l’UNESCO, une première dans l’histoire de l’Ouzbékistan. Des délégations de plus de 190 pays ont participé aux sessions officielles, faisant de Samarcande un véritable centre de diplomatie internationale.</p>
<p>Le marathon a servi de passerelle entre les valeurs sportives et les objectifs culturels de l’UNESCO : dialogue, éducation, coopération internationale. De nombreux délégués ont assisté aux courses ou y ont pris part, renforçant le caractère universel de l’événement.</p>
<hr />
<p><strong>Impact touristique et économique</strong></p>
<p>Le marathon génère un impact significatif pour l’économie locale :</p>
<ul>
<li>hausse de la fréquentation touristique ;</li>
<li>taux d’occupation élevé dans les hôtels ;</li>
<li>augmentation de l’activité dans les restaurants et marchés ;</li>
<li>promotion de Samarcande dans les médias internationaux ;</li>
<li>intérêt croissant pour la Route de la Soie comme destination culturelle et sportive.</li>
</ul>
<p>Pour les visiteurs étrangers, l’événement est l’occasion d’explorer les trésors architecturaux de Samarcande, mais aussi de découvrir l’hospitalité ouzbèke, réputée chaleureuse et généreuse.</p>
<hr />
<p><strong>Atmosphère et expérience des participants</strong></p>
<p>Les coureurs ont décrit le Marathon de Samarcande comme une course exigeante et immersive. Les performances sportives se mêlaient à des animations culturelles, concerts, danses traditionnelles et stands interactifs. Tout au long du parcours, la population locale créait une ambiance festive et solidaire.</p>
<p>À l’arrivée, le mélange de cultures, de langues et de générations donnait à l’événement un caractère profondément humain et mémorable.</p>
<hr />
<p><strong>Perspectives d’avenir</strong></p>
<p>Les organisateurs ambitionnent d’étendre encore le marathon dans les années à venir. Parmi les objectifs :</p>
<ul>
<li>attirer davantage d’athlètes internationaux ;</li>
<li>renforcer les initiatives caritatives ;</li>
<li>développer des programmes pour les jeunes talents ouzbeks ;</li>
<li>intégrer des technologies innovantes pour la sécurité et le chronométrage ;</li>
<li>promouvoir Samarcande comme capitale sportive et culturelle de l’Asie centrale.</li>
</ul>
<p><strong>Conclusion</strong></p>
<p>Le Marathon de Samarcande 2025 incarne l’idée que le sport peut réunir les peuples et construire des ponts entre les cultures. Dans une ville chargée de 27 siècles d’histoire, les coureurs ont célébré l’endurance, la diversité et la coopération internationale.</p>
<p>Événement sportif, plateforme culturelle et initiative caritative, le marathon est devenu un symbole moderne de la nouvelle dynamique de l’Ouzbékistan. Entre tradition et modernité, Samarcande montre qu’elle reste, encore aujourd’hui, le cœur battant de la Route de la Soie.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/marathon-de-samarcande-2025/">Marathon de Samarcande 2025 : Une célébration mondiale alliant sport, culture et patrimoine</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>L’Ouzbékistan s’ouvre au monde : entrée sans visa pour les citoyens américains dès 2026 et nouvelle dynamique pour le tourisme international</title>
		<link>https://www.turkestantravel.com/fr/louzbekistan-souvre-au-monde/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[shermuhammad]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2025 10:10:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités Voyage]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.turkestantravel.com/?p=8258</guid>

					<description><![CDATA[<p>L’Ouzbékistan s’ouvre au monde : comment l’exemption de visa transforme l’Ouzbékistan en destination incontournable pour les voyageurs américains L’Ouzbékistan franchit une étape décisive dans sa stratégie d’ouverture au monde en &#8230; </p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/louzbekistan-souvre-au-monde/">L’Ouzbékistan s’ouvre au monde : entrée sans visa pour les citoyens américains dès 2026 et nouvelle dynamique pour le tourisme international</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3><strong>L’Ouzbékistan s’ouvre au monde : comment l’exemption de visa transforme l’Ouzbékistan en destination incontournable pour les voyageurs américains</strong></h3>
<p>L’Ouzbékistan franchit une étape décisive dans sa stratégie d’ouverture au monde en annonçant que les citoyens des États-Unis pourront entrer dans le pays sans visa à partir du 1er janvier 2026. Le décret présidentiel confirmant cette décision a été signé début novembre 2025 et autorise tout ressortissant américain à séjourner jusqu’à 30 jours sur le territoire ouzbek, dès son arrivée, sans avoir à effectuer de formalités préalables.</p>
<p>Cette mesure dépasse largement le cadre administratif. Elle symbolise une volonté politique profonde : celle d’un pays qui veut se présenter comme une destination moderne, ouverte, dynamique et pleinement intégrée dans les flux touristiques et économiques mondiaux. Connue à travers le prisme romantique de la Route de la Soie, l’Ouzbékistan cherche désormais à affirmer une nouvelle identité internationale – celle d’un État attractif, accessible et tourné vers l’avenir.</p>
<p>Ce long article analyse en détail cette décision, ses motivations, ses impacts sur le tourisme, les opportunités économiques qu’elle crée, ainsi que les transformations à attendre pour les voyageurs, les entreprises et les acteurs du secteur.</p>
<hr />
<h4><strong>1. Une décision historique : d’une politique restrictive à une ouverture complète</strong></h4>
<p>Pendant de nombreuses années, l’Ouzbékistan disposait d’une politique de visas sélective, notamment pour les ressortissants des pays lointains. Jusqu’à présent, seuls les citoyens américains âgés de plus de 55 ans pouvaient entrer dans le pays sans visa, dans une logique orientée vers le tourisme culturel traditionnel.</p>
<p>À partir de 2026, tout change.</p>
<p>La nouvelle politique s’applique désormais à tous les citoyens des États-Unis, quel que soit leur âge ou le motif de leur voyage :</p>
<ul>
<li>séjours touristiques,</li>
<li>voyages d’affaires,</li>
<li>visites culturelles,</li>
<li>déplacements familiaux,</li>
<li>collaborations universitaires,</li>
<li>exploration professionnelle ou entrepreneuriale.</li>
</ul>
<p>Cette ouverture place l’Ouzbékistan au même niveau que les destinations les plus dynamiques d’Asie, comme le Japon, la Corée du Sud ou les Émirats arabes unis, qui ont démontré qu’une politique d’entrée simplifiée contribue fortement à augmenter la fréquentation touristique.</p>
<p>La réforme répond aussi à un constat simple : une procédure de visa complexe est l’un des principaux freins à la réservation, en particulier chez les voyageurs américains.</p>
<hr />
<h4><strong>2. Pourquoi une telle décision maintenant ? Un contexte mondial favorable et une stratégie nationale réfléchie</strong></h4>
<p>L’annonce n’est ni improvisée ni purement symbolique. Elle s’inscrit dans une réflexion stratégique sur plusieurs niveaux.</p>
<p><strong>2.1. La compétition mondiale pour les voyageurs internationaux</strong></p>
<p>Le tourisme global est devenu un secteur extrêmement concurrentiel. Les pays multiplient les initiatives pour attirer les voyageurs des marchés à forte valeur ajoutée.</p>
<p>Les États-Unis figurent parmi les trois plus grands marchés émetteurs au monde :</p>
<ul>
<li>dépenses moyennes très élevées,</li>
<li>séjours plus longs,</li>
<li>forte appétence pour les destinations culturelles,</li>
<li>grande mobilité internationale.</li>
</ul>
<p>Si l’Ouzbékistan souhaite renforcer son positionnement mondial, il est essentiel de conquérir ce marché stratégique.</p>
<p><strong>2.2. La transformation interne de l’Ouzbékistan</strong></p>
<p>Depuis 2017, l’Ouzbékistan s’est engagé dans une série de réformes économiques et administratives :</p>
<ul>
<li>modernisation des infrastructures touristiques,</li>
<li>ouverture aux investisseurs étrangers,</li>
<li>amélioration des aéroports,</li>
<li>libéralisation partielle de l’économie,</li>
<li>développement d’une politique de tourisme culturel et expérientiel,</li>
<li>renforcement de la sécurité et de la qualité des services.</li>
</ul>
<p>L’exemption de visa s’intègre parfaitement dans cette stratégie d&rsquo;ouverture. Elle facilite les flux touristiques, dynamise les échanges et renforce la visibilité du pays.</p>
<p><strong>2.3. Un geste diplomatique envers les États-Unis</strong></p>
<p>Les relations entre l’Ouzbékistan et les États-Unis se sont intensifiées ces dernières années, notamment dans les domaines :</p>
<ul>
<li>de l’éducation,</li>
<li>de l’innovation,</li>
<li>de la coopération économique,</li>
<li>de la sécurité régionale,</li>
<li>de la culture et de la recherche.</li>
</ul>
<p>Faciliter l’accès au territoire constitue un message fort : l’Ouzbékistan souhaite développer un partenariat plus profond et plus flexible avec Washington.</p>
<hr />
<h4><strong>3. L’impact sur le tourisme : une nouvelle ère pour les voyageurs américains</strong></h4>
<p>Les chiffres sont éloquents : les voyageurs américains dépensent en moyenne entre 3.000 et 5.000 USD par voyage international, souvent sur une période de 10 à 14 jours. Ils constituent l’une des clientèles les plus recherchées au monde.</p>
<p>Avec cette nouvelle mesure, l’Ouzbékistan s’ouvre un marché immense et particulièrement rentable.</p>
<p><strong>3.1. Attirer de nouveaux profils de voyageurs</strong></p>
<p>Jusqu’ici, l’Ouzbékistan était perçu comme une destination culturelle pour voyageurs expérimentés. L’absence de visa attire désormais de nouveaux segments :</p>
<p><strong>1. Jeunes voyageurs et backpackers</strong><br />
Attirés par le trekking, les montagnes, les déserts et les expériences locales.</p>
<p><strong>2. Digital nomads</strong><br />
Le coût de la vie, les infrastructures modernes et la stabilité du pays en font une destination attractrice.</p>
<p><strong>3. Voyageurs d’affaires</strong><br />
Plus besoin de planification longue : les visites professionnelles deviennent plus simples et plus rapides.</p>
<p><strong>4. Universitaires et chercheurs</strong><br />
L’Ouzbékistan est une terre de civilisation, d&rsquo;archéologie et d’histoire.</p>
<p><strong>5. Voyageurs haut de gamme</strong><br />
Qui recherchent des expériences exclusives sur les traces de Tamerlan ou d’Ulugh Beg.</p>
<p><strong>3.2. Une durée de séjour plus longue</strong></p>
<p>Les voyageurs américains privilégient les voyages longue distance de 10 à 21 jours. Avec un séjour autorisé de 30 jours, ils ont désormais la possibilité de :</p>
<ul>
<li>visiter plusieurs villes,</li>
<li>combiner Ouzbékistan + Kirghizistan + Kazakhstan,</li>
<li>découvrir les montagnes, les oasis et les villages,</li>
<li>faire du slow travel,</li>
<li>participer à des circuits éducatifs ou thématiques.</li>
</ul>
<p><strong>3.3. Un boost pour les compagnies aériennes et les hubs régionaux</strong></p>
<p>Cette décision favorisera une augmentation notable du trafic aérien via :</p>
<ul>
<li>Istanbul,</li>
<li>Doha,</li>
<li>Dubaï,</li>
<li>Francfort,</li>
<li>Séoul,</li>
<li>Singapour.</li>
</ul>
<p>À moyen terme, l’apparition de vols directs ou de liaisons saisonnières est plausible, selon la croissance du marché américain.</p>
<hr />
<h4><strong>4. Au-delà du tourisme : des opportunités économiques massives</strong></h4>
<p>L’exemption de visa ne vise pas uniquement les vacanciers. Elle s’inscrit dans une ouverture économique plus large.</p>
<p><strong>4.1. Renforcement du secteur IT et de l’externalisation</strong></p>
<p>L’Ouzbékistan a fortement développé son secteur technologique : l’IT Park de Tachkent accueille des milliers d’entreprises, dont certaines collaborent déjà avec des partenaires américains.</p>
<p>L’absence de visa simplifiera :</p>
<ul>
<li>les déplacements d’investisseurs,</li>
<li>les négociations,</li>
<li>les conférences internationales,</li>
<li>les implantations de start-ups,</li>
<li>l’externalisation de projets IT.</li>
</ul>
<p>À une époque où les États-Unis cherchent à diversifier leurs partenariats technologiques, cette opportunité est majeure.</p>
<p><strong>4.2. Accélération des relations économiques bilatérales</strong></p>
<p>Les secteurs suivants profiteront largement de l’ouverture :</p>
<ul>
<li>énergies renouvelables,</li>
<li>agriculture moderne,</li>
<li>exploitation durable des ressources,</li>
<li>hôtellerie et tourisme,</li>
<li>textile et industrie créative,</li>
<li>logistique et transport.</li>
</ul>
<p><strong>4.3. Renforcement des échanges éducatifs</strong></p>
<p>Les universités américaines entretiennent déjà des collaborations avec l’Ouzbékistan. L’entrée sans visa facilitera :</p>
<ul>
<li>les programmes semestriels,</li>
<li>les recherches archéologiques,</li>
<li>les missions universitaires,</li>
<li>les échanges linguistiques et culturels.</li>
</ul>
<hr />
<h4><strong>5. Ce que les voyageurs américains découvriront en Ouzbékistan</strong></h4>
<p>L’Ouzbékistan ne se limite pas à son héritage historique : le pays combine tradition et modernité.</p>
<p><strong>5.1. Des sites classés au patrimoine mondial de <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.unesco.org/fr" target="_blank" rel="noopener">l’UNESCO</a></span></strong></p>
<ul>
<li><strong><span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/samarcande/">Samarcande</a></span></strong> : la place du Registan, Shakhi-Zinda, le mausolée d’Amir Timur.</li>
<li><strong><span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/boukhara/">Boukhara</a></span></strong> : l’Ark, la mosquée Poi-Kalyan, les anciens caravansérails.</li>
<li><strong><span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/khiva-ville/">Khiva</a></span></strong> : Ichan Qala, la vieille ville fortifiée.</li>
<li><strong><span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/chakhrisabz/">Chakhrisabz</a></span></strong> : ville natale de Tamerlan.</li>
</ul>
<p>Ces trésors rivalisent avec Petra, Angkor ou les cités caravanières du Moyen-Orient.</p>
<p><strong>5.2. Infrastructures modernes</strong></p>
<p>Ces dernières années, le pays a investi massivement dans :</p>
<ul>
<li>des lignes ferroviaires à grande vitesse,</li>
<li>des aéroports rénovés,</li>
<li>des hôtels internationaux,</li>
<li>des circuits d’écotourisme,</li>
<li>la modernisation des musées,</li>
<li>des routes touristiques améliorées.</li>
</ul>
<p><strong>5.3. Sécurité, hospitalité et accessibilité</strong></p>
<p>L’Ouzbékistan est reconnu pour :</p>
<ul>
<li>son hospitalité exceptionnelle,</li>
<li>son faible taux de criminalité,</li>
<li>ses prix attractifs,</li>
<li>son confort pour les voyageurs occidentaux.</li>
</ul>
<hr />
<h4><strong>6. Impact sur les agences de voyage et plateformes touristiques</strong></h4>
<p>Pour les entreprises touristiques – en particulier celles basées en Europe ou aux États-Unis – cette mesure change la donne.</p>
<p>Avantages majeurs :</p>
<p><strong>1. Suppression d’un frein important à la réservation</strong><br />
Plus de visa = plus de simplicité = plus de ventes.</p>
<p><strong>2. Accès à de nouveaux segments de marché</strong><br />
Notamment les jeunes voyageurs et les travailleurs nomades.</p>
<p><strong>3. Augmentation des réservations de dernière minute</strong><br />
Les Américains voyagent souvent spontanément.</p>
<p><strong>4. Création de nouveaux circuits adaptés au marché américain</strong></p>
<ul>
<li>Route de la Soie en 10 jours</li>
<li>Ouzbékistan + Kazakhstan</li>
<li>Circuits premium privés</li>
<li>Expériences d’immersion culturelle</li>
</ul>
<p><strong>5. Rapprochement entre agences locales et internationales</strong><br />
Le flux grandissant de touristes stimule la coopération.</p>
<hr />
<h4><strong>7. L’Ouzbékistan affirme sa place dans le monde : ouverture, modernité et ambitions globales</strong></h4>
<p>L’exemption de visa s’inscrit dans une stratégie nationale plus vaste visant à :</p>
<ul>
<li>renforcer les liens internationaux,</li>
<li>développer le tourisme durable,</li>
<li>diversifier l’économie,</li>
<li>moderniser l’image du pays,</li>
<li>créer une société plus connectée.</li>
</ul>
<p>L’Ouzbékistan ne se contente plus d’être un carrefour historique de la Route de la Soie : il veut devenir un acteur global, dynamique et influent.</p>
<p><strong>Conclusion : une mesure audacieuse aux effets durables</strong></p>
<p>L’entrée sans visa pour les citoyens américains dès 2026 marque une étape déterminante dans l’évolution de l’Ouzbékistan. C’est une décision :</p>
<ul>
<li>économiquement intelligente,</li>
<li>politiquement stratégique,</li>
<li>touristiquement attractive,</li>
<li>diplomatiquement cohérente.</li>
</ul>
<p>Pour les Américains, cela signifie un accès libre à l’une des destinations les plus fascinantes de l’Asie centrale.<br />
Pour l’Ouzbékistan, c’est une chance unique d’accroître sa visibilité internationale, d’attirer des investissements et de consolider sa position comme nouvelle destination phare de la région.</p>
<p>Le pays ouvre ses portes, élargit ses horizons et invite le monde à redécouvrir la magie de la Route de la Soie sous un jour nouveau.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/louzbekistan-souvre-au-monde/">L’Ouzbékistan s’ouvre au monde : entrée sans visa pour les citoyens américains dès 2026 et nouvelle dynamique pour le tourisme international</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le festival de musique Sharq Taronalari</title>
		<link>https://www.turkestantravel.com/fr/le-festival-de-musique-sharq-taronalari/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[shermuhammad]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jun 2023 10:20:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Informations utiles]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.turkestantravel.com/?p=5939</guid>

					<description><![CDATA[<p>Le festival de musique Sharq Taronalari : Mélodies harmonieuses du monde entier Le festival de musique Sharq Taronalari (Mélodies de l&#8217;Orient) a été organisé pour la première fois en 1997 &#8230; </p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/le-festival-de-musique-sharq-taronalari/">Le festival de musique Sharq Taronalari</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>Le festival de musique Sharq Taronalari : Mélodies harmonieuses du monde entier</h3>
<p>Le festival de musique Sharq Taronalari (Mélodies de l&rsquo;Orient) a été organisé pour la première fois en 1997 à <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/samarkand-ville/">Samarkand</a></span>. Depuis, le festival a lieu tous les deux ans et des interprètes et des groupes de musique du monde entier y sont invités. L&rsquo;un des objectifs du forum musical est de préserver et de développer les meilleurs exemples de l&rsquo;art musical national et de les présenter à un public international, d&rsquo;éduquer les jeunes dans l&rsquo;esprit des traditions nationales et de créer des liens internationaux entre des collectifs créatifs et des musiciens de différents pays.</p>
<p>Le festival de musique Sharq Taronalari a déjà eu lieu au cours des années suivantes :</p>
<p>1997<br />
1999<br />
2001<br />
2003<br />
2005<br />
2007<br />
2009<br />
2011<br />
2013<br />
2015<br />
2017<br />
2019<br />
2022 (le festival de musique Sharq Taronalari prévu pour 2021 a été reporté à 2022).</p>
<p>Le festival de musique Sharq Taronalari est organisé en collaboration avec le ministère de la culture et le ministère des sports d&rsquo;Ouzbékistan, la société nationale de télévision et de radio d&rsquo;Ouzbékistan, l&rsquo;association des compositeurs ouzbeks et le Hokimiyat de la région de Samarcande. Le concours reçoit régulièrement le soutien de <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.unesco.org/fr" target="_blank" rel="noopener">l&rsquo;UNESCO</a></span>, l&rsquo;agence spécialisée des Nations unies pour l&rsquo;éducation, la science et la culture.</p>
<p>Le nombre de pays participant au festival augmente d&rsquo;année en année : alors qu&rsquo;en 1997, des représentants de 31 pays ont participé au premier festival, en 2009, ils étaient déjà 50.</p>
<p>Le festival de musique Sharq Taronalari se déroule à Samarkand sur la place du Registan, l&rsquo;attraction principale de la ville. La place, entourée sur trois côtés par trois magnifiques madrassas &#8211; Oulougbek, Sherdor et Tillya Qari &#8211; est le théâtre d&rsquo;un spectacle son et lumière haut en couleur qui présente l&rsquo;histoire de Samarcande de l&rsquo;Antiquité à nos jours. Le spectacle retrace les principaux jalons et époques de la vie à Samarcande : des premières traces d&rsquo;occupation humaine dans la région, le site d&rsquo;Afrosiab, à l&rsquo;invasion mongole et à l&rsquo;âge d&rsquo;or de Samarcande sous Amir Timour, connu en Occident sous le nom de Tamerlan. À cette époque, Samarcande est devenue la plus grande ville de la Grande Route de la Soie, où la culture et l&rsquo;artisanat ont fleuri et où les architectes ont laissé de magnifiques exemples d&rsquo;architecture médiévale.</p>
<p>Samarcande est certainement une ville de premier ordre que toute personne visitant l&rsquo;Ouzbékistan et l&rsquo;Asie centrale devrait visiter &#8211; être dans la région et ne pas visiter Samarcande serait une erreur regrettable et impardonnable. Samarcande possède un grand nombre de monuments historiques, dont la place du Régistan, la mosquée Bibi-Khanum, le complexe du mausolée Shah-i-Zinda, l&rsquo;observatoire d&rsquo;Oulougbek, le mausolée de Hadji Daniyar et enfin le mausolée de Gour-Emir, où repose la dépouille de Tamerlan. Tous ces sites sont aussi intéressants pour les passionnés d&rsquo;histoire, les amateurs de culture médiévale, d&rsquo;architecture et d&rsquo;artisanat que pour les touristes ordinaires, qui se souviendront peut-être toute leur vie de leur immersion dans l&rsquo;atmosphère de l&rsquo;Orient médiéval.</p>
<p>Au fil des années, diverses manifestations de divertissement sont venues enrichir le programme de ce grand spectacle musical, notamment des expositions et des foires d&rsquo;artisanat local telles que des costumes, des instruments de musique et des objets domestiques. Il y a également des expositions d&rsquo;art, des spectacles et des concerts. Le festival, qui dure une semaine, se termine par un concert de gala haut en couleur et un feu d&rsquo;artifice.</p>
<p>Comme le festival de musique Sharq Taronalari se déroule traditionnellement à la fin de l&rsquo;été ou au début de l&rsquo;automne, il coïncide avec le point culminant de la saison touristique. C&rsquo;est le meilleur moment pour visiter cette région d&rsquo;Asie centrale, lorsque les températures chaudes de l&rsquo;été reviennent à la normale, que les fruits et légumes sont vendus en abondance sur les marchés et que des dizaines de milliers de touristes affluent du monde entier pour combiner une visite historique et culturelle de l&rsquo;Ouzbékistan avec un spectacle musical spectaculaire.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/le-festival-de-musique-sharq-taronalari/">Le festival de musique Sharq Taronalari</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Contes de Hodja Nasr Eddin</title>
		<link>https://www.turkestantravel.com/fr/contes-de-hodja-nasr-eddin/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[shermuhammad]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2023 11:17:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Histoire et Légendes]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.turkestantravel.com/?p=5837</guid>

					<description><![CDATA[<p>Contes de Hodja Nasr Eddin: Sagesse et Humour de l&#8217;Orient Les contes de Hodja Nasr Eddin montrent clairement comment les voies d&#8217;un maître mènent au chemin d&#8217;Allah. En sauvant les &#8230; </p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/contes-de-hodja-nasr-eddin/">Contes de Hodja Nasr Eddin</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>Contes de Hodja Nasr Eddin: Sagesse et Humour de l&rsquo;Orient</h3>
<p>Les contes de Hodja Nasr Eddin montrent clairement comment les voies d&rsquo;un maître mènent au chemin <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Allah" target="_blank" rel="noopener">d&rsquo;Allah</a>. En sauvant les autres, il n&rsquo;oublie pas son propre bien. Bien entendu, les motifs des religions des textes sacrés apparaissent au premier plan, ce qui illustre les modèles de ces aventures et du grand jeu. Sur cette voie, les problèmes les plus graves de la théologie peuvent être facilement résolus.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, alors que Hodja Nasr Eddin était assis sur la rive d&rsquo;une rivière, dix aveugles vinrent à lui. Ils lui demandèrent de les emmener sur l&rsquo;autre rive. Le Molla (titre désignant un juriste islamique et un érudit religieux) accepta, mais à condition que chacun d&rsquo;entre eux donne le quart d&rsquo;une lanière.<br />
Il fit traverser neuf aveugles, et lorsqu&rsquo;il fit traverser le dixième, l&rsquo;eau attrapa l&rsquo;aveugle au milieu de la rivière et l&#8217;emporta.<br />
Les aveugles comprirent ce qui s&rsquo;était passé et s&rsquo;écrièrent.<br />
&#8211; Pourquoi faites-vous tant d&rsquo;histoires ? &#8211; Hodja Nasr Eddin haussa les épaules : Donne un quart de lanière en moins et c&rsquo;est tout !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Hodja Nasr Eddin fut dévalisé dans la rue par des voleurs. Ils ont attrapé son âne, pris son argent et l&rsquo;ont battu.<br />
Finalement Hodja Nasr Eddin n&rsquo;en pouvait plus et a crié :<br />
&#8211; Pourquoi me battez-vous ? Ne suis-je pas arrivé au bon moment, ou n&rsquo;ai-je pas apporté assez d&rsquo;argent ?</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Hodja Nasr Eddin avait une très bonne vache qui donnait beaucoup de lait. Un jour, elle tomba malade et mourut. Hodja devint fou de chagrin.<br />
Les voisins commencèrent à raconter que lorsque la femme bien-aimée de Hodja Nasr Eddin était morte un mois auparavant, il n&rsquo;avait pas eu autant de chagrin et de deuil.<br />
&#8211; Bien sûr, répondit Hodja Nasr Eddin, quand ma femme est morte, tout le monde m&rsquo;a réconforté et m&rsquo;a dit : « Ne pleure pas, nous te trouverons une nouvelle et meilleure femme&#8230; ». Mais ma vache est morte depuis deux jours et personne ne vient me réconforter en me disant : « Ne pleure pas, nous allons te trouver une nouvelle et meilleure vache&#8230; ». Alors que puis-je faire maintenant ?</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Hodja Nasr Eddin apportait du grain au moulin. Il faisait la queue et de temps en temps, il poussait le grain des sacs des autres dans son propre sac. Le meunier l&rsquo;a remarqué et lui a demandé :<br />
&#8211; Honte à toi, Molla, que fais-tu ?<br />
&#8211; Je suis une sorte de fou », répondit un Hodja Nasr Eddin embarrassé.<br />
&#8211; Si tu es fou, pourquoi ne mets-tu pas ton grain dans les sacs des autres ?<br />
&#8211; J&rsquo;ai dit que j&rsquo;étais fou, mais je n&rsquo;ai pas dit que j&rsquo;étais un idiot.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Une nuit, un voleur s&rsquo;est introduit dans la maison de Hodja Nasr Eddin. Il a saccagé la maison mais n&rsquo;a rien trouvé, a pris une vieille commode et est sorti. Quand il arrive à la porte de sa maison, il voit soudain Hodja Nasr Eddin qui attend, endormi, derrière lui, avec un matelas et une couverture.<br />
&#8211; Où vas-tu ? &#8211; le voleur est décontenancé.<br />
&#8211; Où vas-tu ? &#8211; Nous déménageons ici, n&rsquo;est-ce pas ?</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Une nuit, un voleur s&rsquo;est introduit dans la maison de Hodja Nasr Eddin. Sa femme s&rsquo;est réveillée et a commencé à repousser son mari.<br />
&#8211; « Priez qu&rsquo;il trouve quelque chose dans notre maison, » murmura Hodja Nasr Eddin et roula sur l&rsquo;autre côté, « alors ce ne sera pas si difficile de le lui prendre&#8230; »</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Hodja Nasr Eddin ramena à la maison un petit morceau de viande et demanda à sa femme ce qu&rsquo;elle pouvait en faire.<br />
&#8211; Tout ce que tu veux.<br />
&#8211; Alors fais tout cuire.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, un des parents de Hodja Nasr Eddin a fait quelque chose pour lui faire plaisir.<br />
&#8211; Demande-moi tout ce que tu veux, dit Hodja Nasr Eddin sans réfléchir.<br />
Le parent était si heureux qu&rsquo;il ne pouvait pas penser à quelque chose à demander.<br />
&#8211; J&rsquo;ai jusqu&rsquo;à demain pour y réfléchir », a-t-il finalement dit.<br />
Hodja Nasr Eddin accepta. Le lendemain, lorsque le parent vint le voir avec une demande, il répondit :<br />
&#8211; Je ne vous ai promis qu&rsquo;une seule chose. Vous m&rsquo;avez demandé de vous donner jusqu&rsquo;à demain. Je l&rsquo;ai fait. Alors que veux-tu de plus ?</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Une fois, alors que Hodja Nasr Eddin était au bord de la mer, il eut très soif et but de l&rsquo;eau salée.<br />
La soif n&rsquo;a pas disparu, bien sûr, mais au contraire, sa gorge est devenue encore plus sèche et nauséeuse. Il marcha un peu plus loin et trouva une source d&rsquo;eau fraîche. Quand il eut suffisamment bu, il remplit son chapeau d&rsquo;eau fraîche, puis le porta et le versa dans la mer.<br />
 » Écume et ne bout pas « , dit-il à la mer. &#8211; Il n&rsquo;y a pas à se vanter en vain devant les hommes ; goûtez ce que doit être la vraie eau ! ».</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Quand Nasr Eddin a porté un certain savant à travers une rivière orageuse, il a dit quelque chose de grammaticalement incorrect.<br />
&#8211; N&rsquo;as-tu jamais étudié la grammaire ? &#8211; demanda l&rsquo;érudit.<br />
&#8211; Non.<br />
&#8211; Alors tu as perdu la moitié de ta vie.<br />
Après quelques minutes, Nasr Eddin se tourna vers son compagnon :<br />
&#8211; « As-tu déjà appris à nager ?<br />
&#8211; Non, pourquoi ?<br />
&#8211; Alors tu as perdu toute ta vie &#8211; nous sommes en train de nous noyer !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, les villageois virent Hodja Nasr Eddin courir aussi vite qu&rsquo;il le pouvait.<br />
&#8211; Où cours-tu si vite ? &#8211; lui demanda un voisin.<br />
&#8211; On dit que ma voix sonne bien de loin, répondit-il en courant.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin a perdu son âne. Il s&rsquo;est mis à crier dans le bazar :<br />
&#8211; Celui qui retrouvera mon âne, je lui donnerai la selle et la sellerie.<br />
&#8211; Si tu veux tout donner en récompense, lui demanda-t-on, pourquoi le chercher et te donner tant de mal ?<br />
&#8211; Oui, répondit-il, mais c&rsquo;est juste que vous n&rsquo;avez jamais connu la joie de le trouver.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Hodja Nasr Eddin a dit un jour :<br />
&#8211; Je vois très bien dans l&rsquo;obscurité.<br />
&#8211; D&rsquo;accord, mais si c&rsquo;est le cas, pourquoi te promènes-tu toujours la nuit avec une bougie ?<br />
&#8211; Pour que les autres ne puissent pas me croiser.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin creusait des trous dans la steppe. Un passant lui a demandé :<br />
&#8211; « Que fais-tu ici ?<br />
&#8211; Je creuse dans la steppe pour trouver mon argent, &#8211; répondit Nasr Eddin, &#8211; mais j&rsquo;ai beau essayer, je ne le trouve pas.<br />
&#8211; As-tu laissé des traces ? &#8211; demanda le passant.<br />
&#8211; Oui, bien sûr ! &#8211; répondit Nasr Eddin. &#8211; Quand j&rsquo;ai enterré l&rsquo;argent, il y avait l&rsquo;ombre d&rsquo;un nuage !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, on demanda à Hodja Nasr Eddin de prêcher dans la mosquée. Nasr Eddin refusa pendant très longtemps, mais les gens ne lâchèrent rien. Finalement, il monta sur le minbar et s&rsquo;adressa aux croyants avec ces mots:<br />
&#8211; Chers amis, savez-vous de quoi je vais parler ?<br />
&#8211; Non, répondirent les auditeurs, nous ne le savons pas.<br />
Nasr Eddin descendit du minbar, furieux, et cria :<br />
&#8211; Si vous êtes si ignorants, il est inutile de perdre du temps avec vous ! &#8211; et retourna dans sa maison.<br />
Le lendemain, Nasr Eddin vint à la mosquée, monta sur le minbar et s&rsquo;adressa à la foule avec la même question. Les gens se consultèrent entre eux et répondirent d&rsquo;une seule voix :<br />
&#8211; Bien sûr que nous savons.<br />
&#8211; Eh bien, si vous savez tout vous-même, dit Nasr Eddin, alors je n&rsquo;ai rien à vous dire.<br />
Il quitta le minbar et s&rsquo;en alla, et ses auditeurs décidèrent de répondre la fois suivante que certains d&rsquo;entre eux savaient de quoi il parlait et d&rsquo;autres non, et que Nasr Eddin devait donc dire quelque chose.<br />
Le troisième jour, Nasr Eddin monta à nouveau sur le minbar et répéta sa question.<br />
Les auditeurs ont crié que certains d&rsquo;entre eux savaient ce qu&rsquo;il allait dire et d&rsquo;autres non.<br />
Nasr Eddin réalisa alors qu&rsquo;ils essayaient de le piéger et il ne fut pas confus et dit :<br />
&#8211; Bien. Que ceux qui savent le disent à ceux qui ne savent pas.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un homme vint à la maison de Nasr Eddin et voulut devenir son disciple. Il faisait froid dans la maison, et pendant qu&rsquo;il attendait que sa femme apporte une soupe chaude, il soufflait sur ses mains en se concentrant. Le nouveau venu, qui savait que chaque action d&rsquo;un soufi éclairé avait un sens caché, lui demanda pourquoi il faisait cela.<br />
&#8211; Pour se réchauffer, bien sûr, répondit-il. On leur apporta bientôt la nourriture et Nasr Eddin souffla sur sa soupe.<br />
&#8211; Pourquoi faites-vous cela, maître ? &#8211; demanda l&rsquo;apprenti.<br />
&#8211; Pour refroidir la soupe, bien sûr, répondit Hodja Nasr Eddin.<br />
Sur ce, l&rsquo;apprenti quitta la maison de Hodja Nasr Eddin, car il ne pouvait plus faire confiance à un homme qui obtenait le contraire par le même moyen.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, les garçons du village décidèrent de voler les fameuses chaussures de Hodja Nasr Eddin. Lorsqu&rsquo;ils le virent marcher sur la route, ils se rassemblèrent sous un arbre et commencèrent à discuter bruyamment pour savoir s&rsquo;il devait être autorisé à grimper dans l&rsquo;arbre ou non.<br />
&#8211; Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;il y a de mal à cela ? Bien sûr que je peux, dit Hodja Nasr Eddin, qui était apparu entre-temps.<br />
&#8211; Mais tu ne peux pas ! &#8211; répondit l&rsquo;un des garçons.<br />
&#8211; L&rsquo;arbre est trop haut, dit l&rsquo;autre.<br />
&#8211; Tu fais le malin, dit un troisième.<br />
Sans dire un mot, il enlève ses chaussures, les met dans sa ceinture et se dirige vers l&rsquo;arbre.<br />
&#8211; Pourquoi prends-tu les chaussures ? &#8211; se mirent à crier les garçons.<br />
&#8211; Un vrai soufi ne sait jamais où il ira l&rsquo;instant d&rsquo;après. Je n&rsquo;aurai peut-être jamais à revenir sur terre. Alors il vaut mieux les prendre avec toi&#8230;.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Hodja Nasr Eddin est entré dans une boutique. Le propriétaire est venu le servir. Nasr Eddin a dit : Tout d&rsquo;abord, la chose la plus importante. M&rsquo;as-tu vu entrer dans ta boutique ?<br />
&#8211; Oui, bien sûr !<br />
&#8211; M&rsquo;avez-vous déjà vu auparavant ?<br />
&#8211; Jamais de ma vie.<br />
&#8211; Alors comment sais-tu que c&rsquo;était moi ?</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Il était une fois un Qādī (est un juriste selon la doctrine de l&rsquo;État islamique) avide et riche qui se noya dans un étang. Tout le monde se pressa autour de l&rsquo;étang, tendant les mains et criant :<br />
&#8211; Donne-moi ta main ! Donne-moi ta main ! &#8211; mais c&rsquo;était comme si le Qādī n&rsquo;avait pas entendu. Puis Hodja Nasr Eddin arriva. Quand il vit ce qui se passait, il tendit la main au Qādī et dit : « Ici ! ».<br />
Il saisit la main de Hodja Nasr Eddin et en une minute, il était sur le rivage.<br />
&#8211; Le juge n&rsquo;écoute que lorsqu&rsquo;on lui dit « na », le sage Hodja Nasr Eddin expliqua son comportement à la foule assemblée.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Hodja Nasr Eddin se vanta imprudemment de pouvoir apprendre à parler à son âne. Lorsque l&rsquo;émir l&rsquo;a appris, il lui a ordonné de payer 1 000 tangas (pièces de monnaie) pour lui montrer un âne qui parle après un certain temps. A la maison, la femme de Hodja Nasr Eddin se mit à pleurer et à se lamenter :<br />
&#8211; Et pourquoi as-tu trompé l&rsquo;Emir, pourquoi as-tu pris l&rsquo;argent ! S&rsquo;il apprend que tu l&rsquo;as trompé, il te mettra en prison !<br />
&#8211; Calme-toi, femme, répondit Nasr Eddin, et mieux vaut cacher l&rsquo;argent. Je me suis fixé vingt ans. Pendant ce temps, soit l&rsquo;âne mourra, soit l&rsquo;émir&#8230;..</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Hodja Nasr Eddin perdit son âne. Après avoir passé toute la journée à le chercher, Hodja Nasr Eddin, exaspéré, jura solennellement par Allah que s&rsquo;il retrouvait « ce maudit âne », il le vendrait immédiatement pour une thong (pièce de monnaie). Et puis il vit son âne.<br />
Le jour suivant, tout le monde a vu Hodja Nasr Eddin debout dans le bazar avec son âne et son chat. Quand on lui demanda ce qu&rsquo;il faisait là, Nasr Eddin répondit qu&rsquo;il vendait son âne pour 1 thong et son chat pour 100 thongs, mais ensemble seulement&#8230;..</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un homme qui voulait faire une ablution rituelle dans la rivière a demandé à Hodja Nasr Eddin :<br />
&#8211; Que disent les hadiths &#8211; dans quelle direction dois-je me tourner pendant les ablutions ? Vers la <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Mecque" target="_blank" rel="noopener">Mecque</a> ou vers <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Médine" target="_blank" rel="noopener">Médine</a> ?<br />
&#8211; Tournez-vous vers vos vêtements afin qu&rsquo;ils ne soient pas volés par les voleurs&#8230;.. &#8211; Hodja Nasr Eddin a répondu.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Hodja Nasr Eddin était en train de manger des sultanines. Un ami s&rsquo;approche de lui et lui demande :<br />
&#8211; Hodja Nasr Eddin, qu&rsquo;est-ce que tu manges ?<br />
&#8211; Voilà&#8230; &#8211; répondit-il.<br />
&#8211; Qu&rsquo;est-ce que tu veux dire par « voilà » ? Quel genre de réponse est-ce ?<br />
&#8211; Je veux dire courte.<br />
&#8211; Qu&rsquo;est-ce que tu veux dire par court ?<br />
&#8211; Vous me demandez ce que je mange. Si je dis &lsquo;sultanines&rsquo;, vous dites, &lsquo;donnez-m&rsquo;en&rsquo;. Je dirai, « Non, je ne le ferai pas. » Ils demanderont, « Pourquoi ? » et je dirai, « Eh bien&#8230; » Alors je serai bref dès le départ : « Eh bien&#8230; »</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, un célèbre chef a offert à Nasr Eddin du foie frit. Hodja Nasr Eddin a tellement aimé ce plat qu&rsquo;il a demandé au chef la recette et l&rsquo;a soigneusement notée sur un morceau de papier. Puis il se rendit au marché et acheta deux livres de foie frais.<br />
Sur le chemin du retour, un gros oiseau lui arrache le foie des mains et s&rsquo;envole.<br />
&#8211; Eh bien, tu peux avoir la viande, dit-il, en le regardant avec ironie. &#8211; Dis, qu&rsquo;est-ce que tu vas faire sans recette ?</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, un voisin est venu voir Nasr Eddin et lui a demandé un vinaigre de dix ans. Hodja a dit non.<br />
&#8211; Mais vous avez du vinaigre de dix ans ! &#8211; s&rsquo;offusqua son voisin.<br />
&#8211; Vous êtes un homme étrange, répondit Hodja Nasr Eddin, pensez-vous que j&rsquo;aurais eu du vinaigre de dix ans d&rsquo;âge si je l&rsquo;avais donné à quiconque en demandait ?</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, un homme grimpa sur un grand arbre et ne put en descendre. Les villageois délibérèrent longtemps et décidèrent finalement d&rsquo;aller voir Hodja Nasr Eddin, qui est connu pour sa sagesse. Sans dire un mot, Hodja Nasr Eddin jeta une corde au pauvre homme et lui dit d&rsquo;attacher une corde autour de sa taille. Il le fit. Puis Hodja Nasr Eddin a tiré fort sur son extrémité et l&rsquo;homme a atterri sur le sol avec une jambe cassée.<br />
Tout le monde a commencé à critiquer Nasr Eddin pour son comportement stupide et imprudent.<br />
&#8211; Je ne comprends pas, Hodja Nasr Eddin haussa les épaules, cette méthode fonctionne toujours quand il faut sortir quelqu&rsquo;un d&rsquo;un puits&#8230;..</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Hodja Nasr Eddin s&rsquo;est glissé dans l&rsquo;étrange jardin et a rapidement commencé à ramasser des pastèques dans un sac. Dans le processus, il a été attrapé par le propriétaire des champs de melons.<br />
&#8211; Que faites-vous ici ? &#8211; s&rsquo;écria-t-il.<br />
&#8211; Tu ne vas pas le croire, mon ami, le vent était si fort ce matin qu&rsquo;il m&rsquo;a emporté du sol jusque dans ton champ.<br />
&#8211; Alors qui a cueilli toutes ces pastèques ?<br />
&#8211; Je m&rsquo;y suis accroché pour que le vent ne m&#8217;emporte pas&#8230;..<br />
&#8211; Et qui les a mises dans ton sac ?<br />
&#8211; Je jure devant Allah, quand tu es arrivé, j&rsquo;étais là à réfléchir à cette question&#8230;..</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour sa femme dit, pour embêter Hodja Nasr Eddin :<br />
&#8211; Hodja, tu es si laid, ce serait dommage que notre futur enfant te ressemble&#8230;.<br />
&#8211; Ce n&rsquo;est rien, répondit Hodja Nasr Eddin, malheur à toi si l&rsquo;enfant ne me ressemble pas&#8230;.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Hodja Nasr Eddin a épousé une femme laide. Lorsqu&rsquo;il s&rsquo;habille le matin et s&rsquo;apprête à sortir dans la rue, sa femme, qui essaie une burqa devant le miroir, lui dit :<br />
&#8211; Efendi, à qui de tes proches puis-je montrer mon visage et à qui non ?<br />
&#8211; Montre ton visage à qui tu veux, mais pas à moi ! &#8211; Hodja Nasr Eddin s&rsquo;est exclamé.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Hodja Nasr Eddin, qui était un mollah, se rendit dans un village. Alors qu&rsquo;il prêchait dans la mosquée, Hodja remarqua que les justes sont au quatrième ciel. Alors qu&rsquo;il quittait la mosquée, une vieille femme s&rsquo;approcha de lui et lui dit :<br />
&#8211; Vous avez dit que les justes sont au quatrième ciel. Et que mangent-ils et boivent-ils là-bas ?<br />
&#8211; Femme insolente ! &#8211; Tu demandes ce que mangent et boivent les justes au paradis ! Cela fait un mois que je vis dans votre village et personne ne m&rsquo;a demandé ce que je mange et ce que je bois !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, un certain derviche vertueux, Melami, dit à Nasr Eddin :<br />
&#8211; Hodja Nasr Eddin, votre profession dans ce monde n&rsquo;est-elle qu&rsquo;un non-sens, et n&rsquo;y a-t-il rien de vertueux et de parfait en vous ?<br />
&#8211; Eh bien&#8230; qu&rsquo;est-ce qui est parfait en toi, derviche ? &#8211; Hodja répondit.<br />
&#8211; J&rsquo;ai de nombreux talents, répondit-il, et mes vertus ne peuvent être comptées. Chaque nuit, je quitte ce monde mortel et m&rsquo;envole jusqu&rsquo;aux frontières du premier ciel ; je plane dans les royaumes célestes et contemple les merveilles du royaume céleste.<br />
&#8211; N&rsquo;est-ce pas une brise du ciel qui souffle sur ton visage en ce moment ? &#8211; fit remarquer Hodja Nasr Eddin.<br />
&#8211; Oui, oui, dit joyeusement le derviche.<br />
&#8211; Alors, cette chose est la queue de mon âne à longues oreilles&#8230;. &#8211; Nasr Eddin sourit.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, un voleur déroba le chapeau de Hodja Nasr Eddin et s&rsquo;enfuit. Hodja se rendit immédiatement au cimetière le plus proche et attendit.<br />
&#8211; Qu&rsquo;est-ce que tu fais ? &#8211; lui demandèrent ses proches &#8211; le voleur s&rsquo;était enfui dans une toute autre direction !<br />
&#8211; Ce n&rsquo;est pas grave, répondit-il froidement, où qu&rsquo;il aille, tôt ou tard, il reviendra ici&#8230;..</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Il avait l&rsquo;habitude de punir toute personne qui lui faisait faire un mauvais rêve. Quand Hodja Nasr Eddin a entendu cela, il a rapidement fait ses affaires et a couru vers son village. Alors quelqu&rsquo;un a commencé à lui expliquer : « Cher Nasr Eddin ! Tu es le seul à pouvoir t&rsquo;entendre avec Emir. Ton peuple ne fait que profiter de lui. Pourquoi as-tu tout quitté pour venir ici ? »<br />
Hodja Nasr Eddin répondit : « Quand il est éveillé, par la grâce d&rsquo;Allah, je peux prendre les mesures appropriées contre son arrogance ; mais quand il devient violent dans son sommeil &#8211; ce n&rsquo;est plus en mon pouvoir ! »</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>L&rsquo;émir ordonna à Hodja Nasr Eddin de mettre une inscription sur la bague qui le soutiendrait dans son malheur et le retiendrait dans sa joie.<br />
Le lendemain, il se rendit chez l&rsquo;émir et lui présenta silencieusement l&rsquo;anneau avec l&rsquo;inscription « Cela aussi passera ». &#8230;.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Hodja Nasr Eddin, qui avait toujours craint la mort, continuait à plaisanter et à rire sur son lit de mort.<br />
&#8211; Hodja Nasr Eddin, lui a été demandé : Tu avais tellement peur de la mort, où est passée ta peur maintenant ?<br />
&#8211; J&rsquo;avais peur de me retrouver dans cette situation, a-t-il répondu, mais pourquoi devrais-je avoir peur maintenant ?</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin traversait la frontière tous les jours avec son âne chargé de paniers de paille. Comme tout le monde savait qu&rsquo;il faisait de la contrebande, les gardes le fouillaient de la tête aux pieds à chaque fois. Ils fouillaient Nasr Eddin lui-même, examinaient la paille, la plongeaient dans l&rsquo;eau, la brûlaient même de temps en temps, mais ne trouvaient jamais rien.<br />
Plusieurs années plus tard, un des gardes a rencontré le vieux Hodja Nasr Eddin dans une maison de thé et lui a demandé :<br />
&#8211; « Maintenant tu n&rsquo;as plus rien à cacher, Nasr Eddin. Dis-moi, qu&rsquo;as-tu apporté de l&rsquo;autre côté de la frontière quand nous ne pouvions pas t&rsquo;attraper ?<br />
&#8211; Des ânes », a répondu Nasr Eddin.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour tard, sur le chemin du retour, Nasr Eddin a vu un groupe de cavaliers s&rsquo;approcher de lui. Son imagination a été immédiatement stimulée. Il a imaginé qu&rsquo;il s&rsquo;agissait de voleurs qui voulaient le dévaliser ou le vendre comme esclave.<br />
Nasr Eddin s&rsquo;est enfui, a escaladé la clôture du cimetière et s&rsquo;est glissé dans une tombe ouverte. Les personnes qui s&rsquo;intéressaient à son comportement &#8211; les simples voyageurs &#8211; le suivirent. Ils trouvèrent la tombe où il gisait, tremblant, attendant de voir ce qui allait se passer.<br />
&#8211; Que fais-tu ici dans cette tombe ? demandèrent les gens. &#8211; Pouvons-nous faire quelque chose pour toi ?<br />
&#8211; Ce n&rsquo;est pas parce que vous pouvez poser une question que vous obtiendrez une réponse satisfaisante », dit Hodja Nasr Eddin, qui a compris ce qui s&rsquo;est passé. &#8211; C&rsquo;est trop compliqué. Le fait est que je suis là pour toi et que tu es là pour moi.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin a lu un jour dans un livre qu&rsquo;un homme qui a un front étroit et dont la barbe est plus longue que deux poings est un idiot. Il s&rsquo;est regardé dans le miroir et a vu que son front était étroit. Puis il a pris sa barbe dans sa main et a vu qu&rsquo;elle était beaucoup plus longue qu&rsquo;elle ne devrait l&rsquo;être.<br />
&#8211; Ce n&rsquo;est pas bien si les gens pensent que je suis un idiot, se dit-il, et il décida de raccourcir sa barbe.<br />
Mais il n&rsquo;avait pas de ciseaux à portée de main. Nasr Eddin a simplement mis le bout de la barbe qui dépassait dans le feu. Elle s&rsquo;est enflammée et a brûlé les mains de Nasr Eddin. Il les a retirées, les flammes ont brûlé sa barbe, sa moustache et cautérisé son visage. Quand il s&rsquo;est remis de ses brûlures, il a écrit dans la marge du livre :<br />
« Prouvé dans la pratique ».</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Une fois, l&rsquo;Emir a demandé à Nasr Eddin :<br />
&#8211; Qui respectez-vous le plus au monde ?<br />
&#8211; Ceux qui ont une table richement dressée devant moi et qui ne lésinent pas sur la nourriture.<br />
&#8211; Je vous invite au festin de demain ! &#8211; Timur s&rsquo;est immédiatement écrié.<br />
&#8211; Bien, alors je te respecterai aussi à partir de demain !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, l&rsquo;émir décida de forcer tous les habitants de <a href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/boukhara/">Boukhara</a> à ne dire que la vérité. À cette fin, une roue à aubes fut installée devant les portes de la ville. Tous ceux qui entraient étaient interrogés par le chef de la garde. Si, à son avis, une personne disait la vérité, elle était laissée passer. Sinon, elle était pendue.<br />
Une grande foule s&rsquo;est rassemblée devant la porte. Personne n&rsquo;osait s&rsquo;en approcher. Nasr Eddin s&rsquo;est approché hardiment du chef de la garde.<br />
&#8211; Pourquoi allez-vous dans la ville ? &#8211; lui demanda-t-on très sérieusement.<br />
&#8211; Je vais être pendu à cette roue à aubes, &#8211; répondit Nasr Eddin.<br />
&#8211; Tu mens !, a crié le chef de la garde.<br />
&#8211; Alors pends-moi.<br />
&#8211; Mais si nous te pendons, alors tes paroles sont vraies.<br />
&#8211; Justement, sourit Hodja Nasr Eddin, cela dépend du point de vue&#8230;..</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Hodja Nasr Eddin a essayé une vodka à base de raisin et s&rsquo;est complètement saoulé. Le voisin a commencé à insulter Nasr Eddin.<br />
&#8211; Je ne suis pas du tout ivre », a dit Hodja en bougeant à peine la langue. &#8211; Je ne suis même pas un peu ivre, et je vais te le prouver. Regarde, tu vois ce chat qui passe la porte ? Eh bien, il n&rsquo;a qu&rsquo;un oeil !<br />
&#8211; Tu es encore plus ivre que je ne le pensais, dit le voisin. &#8211; Le chat sort !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un homme respecté est venu rendre visite à Hodja Nasr Eddin. Il était inquiet pour sa fille, car il était le père d&rsquo;une belle fille. Il était très inquiet. Il a dit :<br />
&#8211; Chaque matin, elle a un léger malaise, j&rsquo;ai été voir tous les médecins mais ils disent que tout va bien, tout va bien. Que faut-il faire ?<br />
Nasr Eddin a fermé les yeux et a réfléchi au problème, puis il les a ouverts et a demandé :<br />
&#8211; Est-ce que tu lui donnes du lait avant d&rsquo;aller au lit ?<br />
&#8211; Oui, répondit l&rsquo;homme.<br />
Nasr Eddin a dit :<br />
&#8211; Bien, alors je sais quel est le problème. Quand tu donnes du lait à un enfant, il court toute la nuit de gauche à droite, de droite à gauche, et cela transforme le lait en lait caillé. Puis le lait caillé se transforme en fromage, le fromage se transforme en beurre, le beurre se transforme en graisse, la graisse se transforme en sucre et le sucre se transforme en alcool &#8211; et bien sûr elle a la gueule de bois le matin !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Lors d&rsquo;un festin, Nasr Eddin a pris un raisin et l&rsquo;a mis entièrement dans sa bouche.<br />
&#8211; Hodja Nasr Eddin, lui ont-ils dit, tu manges un raisin après l&rsquo;autre.<br />
&#8211; Ce que tu manges de la baie s&rsquo;appelle aubergine.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Lorsque Hodja Nasr Eddin construisait une maison, il demanda au charpentier de clouer les planches du plancher au plafond et les planches du plafond au plancher. Le charpentier a demandé à quoi cela servait, et Hodja Nasr Eddin a expliqué :<br />
&#8211; Je vais bientôt me marier, et quand un homme se marie, tout est chamboulé dans la maison, et je fais des arrangements à l&rsquo;avance.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Après la mort de sa femme, Nasr Eddin a épousé une veuve. Nasr Eddin louait toujours la femme décédée et la nouvelle femme louait le mari décédé. Un jour, ils étaient couchés dans leur lit et louaient leurs anciens époux. Soudain, Nasr Eddin poussa sa femme de toutes ses forces et la jeta sur le sol. La femme fut offensée et se plaignit à son père. Le beau-père a commencé à demander une réponse à Nasr Eddin qui a dit :<br />
&#8211; Ce n&rsquo;était pas ma faute. Nous étions quatre dans le lit : moi, mon ancienne femme, elle et son ancien mari. Ça s&rsquo;est resserré &#8211; et elle est tombée.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin est passé par le bazar et a vu un marchand qui vendait un vieux sabre pour 300 tenge (pièce de monnaie).<br />
&#8211; Dites-moi, pourquoi un si vieux sabre est-il si cher ? Vous ne payez pas plus de 100 pour un nouveau sabre, n&rsquo;est-ce pas ?<br />
&#8211; Ce n&rsquo;est pas un sabre ordinaire. Il a appartenu au légendaire Temur. Quand il le pointait vers ses ennemis, il s&rsquo;allongeait trois fois !<br />
Nasr Eddin ne dit rien, mais rentra chez lui et revint bientôt avec le vieux tisonnier. Assis près du vendeur du sabre, il commença à vendre son tisonnier pour 1000 tenges.<br />
&#8211; Pourquoi demandez-vous autant d&rsquo;argent pour un vieux tisonnier ordinaire ? &#8211; lui demanda le vendeur de sabre.<br />
&#8211; Ce n&rsquo;est pas un tisonnier ordinaire, répondit Nasr Eddin. &#8211; Quand ma femme le pointe sur moi, il s&rsquo;allonge de dix fois !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>On a demandé à Hodja Nasr Eddin :<br />
&#8211; Quand la fin du monde arrivera-t-elle ?<br />
&#8211; Que voulez-vous dire par la fin du monde ? &#8211; Hodja Nasr Eddin a fait remarquer.<br />
&#8211; Combien de fin du monde y a-t-il ? &#8211; L&rsquo;homme se demanda.<br />
&#8211; Quand ma femme mourra, répondit Hodja Nasr Eddin, ce sera une petite fin du monde, et quand je mourrai, ce sera une grande fin du monde&#8230;..</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Hodja Nasr Eddin se rendait dans un village voisin. En chemin, il a acheté une pastèque. Il l&rsquo;ouvrit, en mangea la moitié, jeta l&rsquo;autre moitié sur la route et se dit :<br />
&#8211; Que celui qui voit cette pastèque pense que Bek est passé par ici.<br />
Il marcha un peu, revint, ramassa la moitié jetée, la mangea et dit :<br />
&#8211; Qu&rsquo;on pense que le Bek avait un serviteur qui a mangé la moitié.<br />
Il alla un peu plus loin, se repentit, revint, ramassa les croûtes, les mangea et dit :<br />
&#8211; Qu&rsquo;ils pensent que le Bek avait aussi un âne.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin traverse la pièce et jette une poignée de farine de riz.<br />
&#8211; Qu&rsquo;est-ce que tu fais ? &#8211; lui demande sa femme.<br />
&#8211; Je chasse les tigres.<br />
&#8211; Mais il n&rsquo;y a pas de tigres ici !<br />
&#8211; Bien sûr qu&rsquo;il y en a. C&rsquo;est un remède efficace !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Une fois Hodja Nasr Eddin était assis sur la rive d&rsquo;une rivière, pagayant sur l&rsquo;eau avec un bâton.<br />
&#8211; Que fais-tu ? &#8211; lui demanda un passant.<br />
&#8211; Koumiss.<br />
&#8211; Mais ce n&rsquo;est pas une façon de faire du koumiss !<br />
&#8211; Je sais. Mais s&rsquo;il arrive quelque chose ?</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, un passant a vu Hodja Nasr Eddin assis sur la rive du fleuve en train de laver un chat vivant.<br />
&#8211; Hé, Hodja Nasr Eddin ! Qu&rsquo;est-ce que tu fais ? Les chats meurent de l&rsquo;eau !<br />
&#8211; Venez, venez, ne me dérangez pas.<br />
Le passant poursuit son chemin. Après un moment, il revient et voit une autre image. Nasr Eddin est assis sur la rive, et à côté de lui, il y a un chat mort.<br />
&#8211; Oh, je t&rsquo;ai dit que les chats meurent de l&rsquo;eau&#8230;..<br />
&#8211; Tu comprends beaucoup de choses, &#8211; Nasr Eddin l&rsquo;a interrompu. &#8211; Quand j&rsquo;ai lavé le chat, il était encore vivant. Il est mort quand j&rsquo;ai commencé à le presser&#8230;.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin dit à son fils :<br />
&#8211; Apporte la nourriture et ensuite ferme la porte.<br />
&#8211; Laisse-moi d&rsquo;abord fermer la porte et ensuite apporter la nourriture&#8230;.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>On demande à Nasr Eddin :<br />
&#8211; Quel âge avais-tu quand tu t&rsquo;es marié pour la première fois ?<br />
&#8211; Je ne me souviens pas exactement, parce que je n&rsquo;étais pas sain d&rsquo;esprit à l&rsquo;époque !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin est rentré pour dîner et a amené un ami. Sa femme a commencé à râler qu&rsquo;il n&rsquo;y avait rien à manger à la maison, etc. Hodja a voulu objecter, mais sa femme l&rsquo;a immédiatement frappé sur le front avec une louche, donnant au pauvre homme une grosse bosse.<br />
&#8211; Ne t&rsquo;énerve pas trop, mon ami, son ami a essayé de le calmer, « si je dis quelque chose de drôle à ma femme à la maison, elle va attraper ma barbe et la mettre dans le four ».<br />
Avec fierté, Hodja Nasr Eddin s&rsquo;est redressé :<br />
&#8211; « Je ne suis pas le genre d&rsquo;homme à être attrapé par la barbe !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin s&rsquo;est marié. Le pilaf est servi aux invités lors de la fête de mariage. Dans l&rsquo;excitation, ils ont oublié d&rsquo;inviter le marié au dostarkhan (nappe, table à manger) et il est resté assis dans un coin, affamé et offensé. Le moment était venu pour le marié d&rsquo;être conduit au lit conjugal.<br />
&#8211; S&rsquo;il te plaît, Efandi, les amis lui ont lancé un appel.<br />
&#8211; Je n&rsquo;irai pas ! Celui qui a mangé le pilaf ira vers la mariée ! &#8211; répondit Nasr Eddin d&rsquo;un air maussade.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin et sa femme se mirent à table. La femme prit une tasse de soupe chaude et eut les larmes aux yeux.<br />
&#8211; Pourquoi pleures-tu ? &#8211; demanda Nasr Eddin.<br />
&#8211; Je me suis souvenue que ma défunte mère aimait cette soupe, je n&rsquo;ai pas pu me retenir et j&rsquo;ai pleuré.<br />
Nasr Eddin a alors goûté la soupe et les larmes lui sont montées aux yeux.<br />
Sa femme a demandé :<br />
&#8211; Pourquoi pleures-tu ?<br />
&#8211; Je pense aussi à ta défunte mère, qui m&rsquo;a donné un tel fou.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Hodja Nasr Eddin apporta un jour du grain au moulin. Sa femme attacha le sac, mais en chemin, il se détacha plus d&rsquo;une fois. Lorsque Nasr Eddin arriva au moulin, il dut délier le sac dix fois. Nasr Eddin revint et commença à gronder sa femme :<br />
&#8211; « Quel sac tu as attaché ! J&rsquo;ai dû m&rsquo;arrêter et le détacher dix fois.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, l&rsquo;émir dit à Nasr Eddin :<br />
&#8211; J&rsquo;ai besoin d&rsquo;un astrologue, mais nous ne pouvons pas en trouver un qui convienne. Ne peux-tu pas devenir astrologue ?<br />
&#8211; Oui, je peux, &#8211; dit Nasr Eddin, &#8211; mais seulement avec ma femme.<br />
&#8211; Comment cela est-il possible ? &#8211; demanda Timur.<br />
&#8211; Il est de tradition que mon opinion ne coïncide jamais avec celle de ma femme. Par exemple, si je dis le soir, en regardant les nuages, « Demain il pleuvra », elle regardera certainement les nuages et dira « Il ne pleuvra pas ». Après cela, chacun de nous est livré à lui-même, et nous préférons mourir plutôt que de nous soumettre l&rsquo;un à l&rsquo;autre. Depuis quelques années &#8211; je l&rsquo;ai remarqué moi-même &#8211; ce sont ses paroles ou les miennes qui se réalisent. C&rsquo;est le contraire qui se produit. C&rsquo;est pourquoi je ne peux être astrologue qu&rsquo;avec ma femme.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Pourquoi ronfles-tu dans ton sommeil ? &#8211; la femme a harcelé Nasr Eddin.<br />
&#8211; Pourquoi est-ce que tu mens ? &#8211; Il lui a répondu. &#8211; La dernière fois que tu as dit que je ronflais, j&rsquo;étais éveillé deux nuits de suite, mais je n&rsquo;ai pas entendu un seul bruit. Tu te moques de moi comme d&rsquo;une guigne.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>La femme de Nasr Eddin était très laide. Un soir, il a regardé son visage pendant un long moment.<br />
&#8211; Pourquoi me regardes-tu soudainement ? &#8211; lui demanda-t-elle.<br />
&#8211; Aujourd&rsquo;hui, j&rsquo;ai regardé une très belle femme pendant un long moment, et j&rsquo;ai eu beau essayer de détourner mon regard d&rsquo;elle, je n&rsquo;y suis pas arrivé. J&rsquo;ai donc décidé d&rsquo;expier mon péché et de te regarder de la même façon que je l&rsquo;ai regardée&#8230;..</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin a demandé un jour à son disciple :<br />
&#8211; Dis-moi ce qui est le plus lourd : un kilo de coton ou un kilo de fer ?<br />
&#8211; A mon avis, le poids des deux est égal.<br />
&#8211; Oui, mon fils. Ta réponse semble être correcte, mais hier ma femme m&rsquo;a prouvé qu&rsquo;une livre de fer est beaucoup plus lourde qu&rsquo;une livre de coton.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin se tenait sur la rive de l&rsquo;étang et soupirait bruyamment. Un ami lui demanda pourquoi il soupirait.<br />
&#8211; Ne sais-tu pas », répondit Hodja, « que ma première femme s&rsquo;est noyée dans cet étang ?<br />
&#8211; Mais tu as épousé une femme belle et riche, n&rsquo;est-ce pas ? Pourquoi se lamenter ?<br />
&#8211; C&rsquo;est pourquoi je soupire, elle n&rsquo;aime pas nager.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin est allé une fois dans son jardin, s&rsquo;est allongé sous un poirier et s&rsquo;est endormi. Puis un ami est venu avec la nouvelle que la mère de Hodja Nasr Eddin était morte. Le fils de Nasr Eddin l&#8217;emmena dans le jardin, réveilla son père et lui dit :<br />
&#8211; Réveille-toi, père, le voisin a apporté la nouvelle de la mort de ta mère.<br />
&#8211; Oh, » dit Nasr Eddin, « comme c&rsquo;est terrible ! Et demain, quand je me réveillerai, ce sera encore pire !<br />
Sur ces mots, il se tourna sur son autre côté et ronfla.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un homme d&rsquo;un village voisin a épousé la fille de Nasr Eddin. Les mariés et les entremetteurs mirent la mariée sur un chameau et partirent. Hodja Nasr Eddin observa longtemps la caravane, puis poussa un cri et courut après elle. Après une heure et demie, en sueur et à bout de souffle, il rattrapa la caravane. Après avoir poussé les femmes, Nasr Eddin se fraya un chemin jusqu&rsquo;à sa fille et lui dit :<br />
&#8211; J&rsquo;ai presque oublié de te dire la chose la plus importante : ma fille. Quand tu couds, n&rsquo;oublie pas de nouer le bout du fil, sinon le fil sortira de ton oreille et l&rsquo;aiguille sera sans fil.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>La fille de Nasr Eddin est venue pleurer chez son père, se plaignant que son mari l&rsquo;avait battue. Nasr Eddin a immédiatement pris un bâton, l&rsquo;a frappée avec et a dit :<br />
&#8211; Dis à ton mari que s&rsquo;il bat ma fille, je suis quitte avec sa femme.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin avait une femme qui avait survécu à trois maris avant lui. Un jour, le malade Hodja était couché dans l&rsquo;oubli. Sa femme était assise à côté de lui et continuait à pleurer : « Pour qui me quittes-tu ? »<br />
Nasr Eddin n&rsquo;en pouvait plus, ouvrit un œil et murmura avec ses dernières forces :<br />
&#8211; Au cinquième fou !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Depuis plusieurs années, j&rsquo;essaie de faire de la halva, mais je n&rsquo;y arrive toujours pas, dit Nasr Eddin. Si j&rsquo;avais de la farine, je n&rsquo;avais pas d&rsquo;huile, et si j&rsquo;avais de l&rsquo;huile, je n&rsquo;avais pas de farine.<br />
&#8211; Est-il possible que vous n&rsquo;ayez pas pu obtenir à la fois du beurre et de la farine en si peu de temps ? &#8211; lui demanda-t-on.<br />
&#8211; Lorsque j&rsquo;avais à la fois du beurre et de la farine, je n&rsquo;étais pas là moi-même.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Hodja Nasr Eddin est entré dans la boutique du fabricant de halva. Sans regarder autour de lui, il se dirigea directement vers le comptoir et commença à sucer son halva. Le commerçant s&rsquo;est immédiatement jeté sur lui :<br />
&#8211; Hé toi, de quel droit manges-tu la halva gratuitement d&rsquo;un musulman vertueux ?<br />
Avec ces mots, il a commencé à frapper Hodja Nasr Eddin. Et ce dernier lui répondit nonchalamment :<br />
&#8211; La halvah n&rsquo;est pas seulement excellente, tu dois la manger avec des coups !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Hodja Nasr Eddin vit un gros propriétaire de salon de thé dans le bazar secouer un vagabond mendiant et exiger le paiement de son déjeuner.<br />
&#8211; Je viens de sentir ton pilaf ! &#8211; Le vagabond s&rsquo;est excusé.<br />
&#8211; L&rsquo;odeur vaut aussi l&rsquo;argent ! &#8211; Le gros homme répondit.<br />
&#8211; Attendez, laissez-le partir &#8211; je vous paierai tout », avec ces mots Hodja Nasr Eddin est allé voir le propriétaire du salon de thé. Il laissa partir le pauvre homme. Il sortit quelques pièces de sa poche et les secoua à l&rsquo;oreille du propriétaire du salon de thé.<br />
&#8211; Qu&rsquo;est-ce que c&rsquo;est ? &#8211; Ce dernier se demanda.<br />
&#8211; Celui qui vend l&rsquo;odeur de la nourriture reçoit quelques pièces », répondit-il nonchalamment.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Lors d&rsquo;un mariage, Nasr Eddin s&rsquo;est assis à côté d&rsquo;un étranger qui s&rsquo;est emparé avidement de poignées de sucre, de bonbons et de toutes sortes de friandises et les a mises dans ses poches.<br />
&#8211; Je suis mon fils », s&rsquo;est-il excusé en regardant Nasr Eddin. &#8211; Les cadeaux de la fête de mariage sont particulièrement agréables pour les enfants, n&rsquo;est-ce pas ?<br />
Soudain, Nasr Eddin a versé une bouilloire de thé chaud dans sa poche.<br />
&#8211; Eh, qu&rsquo;est-ce que tu fais, mon brave homme ! &#8211; couina l&rsquo;invité gourmand.<br />
&#8211; Si ton fils mange autant de sucreries, il va forcément avoir soif !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Nasr Eddin grignota un morceau de chewing-gum. Au moment d&rsquo;aller déjeuner, il a retiré le chewing-gum de sa bouche et l&rsquo;a collé sur le bout de son nez.<br />
&#8211; Pourquoi fais-tu cela ? &#8211; lui demanda-t-on.<br />
&#8211; C&rsquo;est bien d&rsquo;avoir ses possessions sous les yeux », répondit Nasr Eddin.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Quoi que l&rsquo;on exige de Molla, il le ferait un autre jour. Lorsqu&rsquo;on lui demande pourquoi il fait cela, le Hodja répond :<br />
&#8211; « Je le fais pour qu&rsquo;ils puissent mieux sentir la valeur de la chose que je donne ».</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Une connaissance demanda à Nasr Eddin de l&rsquo;argent pour une courte période.<br />
&#8211; Je ne peux pas donner d&rsquo;argent », répondit Nasr Eddin. &#8211; Mais je peux te donner, en tant qu&rsquo;ami, n&rsquo;importe quel terme.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Lorsque Nasr Eddin était invité, on apportait des haricots frits après le dîner. Bien que Nasr Eddin ait fait très attention pendant le dîner, il s&rsquo;est jeté sur les haricots comme un fou.<br />
&#8211; Si tu continues à manger autant de haricots, » dit le maître de maison, « tu risques de faire une indigestion et de mourir.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Sans cesser de manger les haricots, Nasr Eddin répondit :<br />
&#8211; Si je meurs, alors prends soin de ma famille au nom d&rsquo;Allah&#8230;..</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Par une chaude journée d&rsquo;été, un voisin rendit visite à Hodja Nasr Eddin. On lui servit du sirop sucré dans une grande cruche. L&rsquo;hôte donna une cuillère à café à Hodja Nasr Eddin et prit une louche entière pour lui-même et commença à verser le sirop de la cruche. Hodja Nasr Eddin fit de gros efforts mais ne put le suivre. Et le maître s&rsquo;exclamait de joie à chaque fois qu&rsquo;il en prenait une cuillère :<br />
&#8211; Oh, je meurs !<br />
Finalement, Nasr Eddin jeta la cuillère à café et arracha la louche au maître :<br />
&#8211; Voisin ! Sois un homme &#8211; laisse-moi mourir une fois aussi !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin dit à son voisin avare :<br />
&#8211; Pourquoi ne m&rsquo;invites-tu jamais ?<br />
&#8211; Parce que tu as un appétit enviable. A peine as-tu avalé une bouchée que tu es en train d&rsquo;en fourrer une autre dans ta bouche.<br />
&#8211; Si vous m&rsquo;invitez, suggère Nasr Eddin, je vous donne ma parole que je ferai deux rakats de namaz entre deux gorgées ».</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Molla avait un voisin très avare. Molla remarqua que le cuisinier apportait à l&rsquo;avare un poulet rôti pendant plusieurs jours de suite, mais l&rsquo;avare ne mangeait que du pain rassis et ne touchait pas au poulet. Le cuisinier a rapporté le poulet non touché. Molla l&rsquo;a observé pendant quinze jours et a fini par dire :<br />
&#8211; Le poulet a de la chance ! Sa vraie vie a commencé après sa mort.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>L&rsquo;amour a amené Hoxha à l&rsquo;imam du village.<br />
&#8211; Que veux-tu : dormir ou boire ? &#8211; demanda l&rsquo;imam.<br />
Voyant que l&rsquo;Imam n&rsquo;a même pas mentionné la nourriture, Hoxha a dit :<br />
&#8211; Avant de venir ici, je dormais à la source.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin est resté au bazar jusqu&rsquo;à la tombée de la nuit. Le chemin du retour était long, il décida donc de passer la nuit chez son ami. Ils avaient déjà dîné et étaient sur le point d&rsquo;aller se coucher quand Hodja Nasr Eddin est venu les rejoindre. Son ami lui a fait un bon lit et est allé dormir dans une autre pièce. Nasr Eddin se roula longtemps dans son lit, mais il avait encore faim. Hodja Nasr Eddin ne put le supporter et frappa à la porte de son ami.<br />
&#8211; Qu&rsquo;est-ce qui se passe ? &#8211; demanda-t-il.<br />
&#8211; J&rsquo;ai la tête basse. Donne-moi des tortillas à mettre sous ma tête ou je ne pourrai pas dormir.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin est allé travailler pour un homme riche mais très avare. Ils avaient du bouillon pour le déjeuner. Nasr Eddin se leva et commença à se déshabiller quand il réalisa qu&rsquo;il n&rsquo;y avait rien dedans à part un cercle de carottes.<br />
&#8211; Mon ami, que fais-tu ? &#8211; Nasr Eddin était surpris.<br />
&#8211; Ne t&rsquo;en mêle pas. Je veux plonger dans le bol et voir s&rsquo;il y a un morceau de viande au fond.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, Hodja Nasr Eddin est allé rendre visite à un de ses amis. Il n&rsquo;avait pas de déjeuner, alors il mit du beurre et du miel devant Hodja Nasr Eddin. Après que Hodja Nasr Eddin ait mangé tout le beurre, il lui apporta le miel et le mangea sans pain.<br />
&#8211; Hodja Nasr Eddin, ne mange pas de miel seul », dit le Maître, « cela va te brûler le cœur.<br />
&#8211; Allah seul sait lequel d&rsquo;entre nous a le coeur brûlant maintenant », répondit Hodja Nasr Eddin.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin était assis à la porte et se régalait de poulet rôti. Un voisin est venu me voir et m&rsquo;a demandé :<br />
&#8211; Regarde, Hodja Nasr Eddin, ton poulet est très bon, donne-moi un morceau aussi.<br />
&#8211; Je ne peux pas ! Je voudrais bien te le donner, mais ce n&rsquo;est pas mon poulet, c&rsquo;est celui de ma femme.<br />
&#8211; Mais je vois que tu le manges toi-même !<br />
&#8211; Que puis-je faire », dit Nasr Eddin, « alors que ma femme m&rsquo;a dit de le manger ».</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour, un homme qui n&rsquo;avait jamais payé ses dettes vint voir Hodja Nasr Eddin et lui dit :<br />
&#8211; Je viens te voir avec une requête.<br />
Nasr Eddin comprit immédiatement qu&rsquo;il venait demander de l&rsquo;argent et s&#8217;empressa de répondre :<br />
&#8211; Tout ce que tu as demandé, je l&rsquo;accomplirai, mais j&rsquo;ai aussi une demande à te faire &#8211; d&rsquo;abord tu accomplis la mienne, ensuite j&rsquo;accomplis la tienne.<br />
&#8211; Dis-moi s&rsquo;il te plaît.<br />
&#8211; Je t&rsquo;en prie, ne me demande pas d&rsquo;argent !</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin a un invité. Après le repas, l&rsquo;invité dit à Nasr Eddin :<br />
&#8211; Dans notre ville, on sert du raisin après le repas.<br />
&#8211; Dans notre pays, c&rsquo;est considéré comme inapproprié », dit Nasr Eddin.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un des amis proches de Hodja Nasr Eddin est venu en visite de son village. Quand il est entré dans la cour, il a commencé à battre son âne :<br />
&#8211; « Je voudrais que tu sois mort ! &#8211; criait-il. &#8211; Quoi que je t&rsquo;aie chargé, tu n&rsquo;as pas voulu le porter ! Tu m&rsquo;as déshonoré devant mon meilleur ami !<br />
&#8211; Ne le frappe pas », dit Nasr Eddin. &#8211; Tout comme il n&rsquo;a rien apporté ici, il n&#8217;emportera rien d&rsquo;ici.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin se disputa avec sa femme et alla se coucher. La femme regarda dans le miroir et pensant que Nasr Eddin était endormi, elle dit :<br />
&#8211; Voilà ce qu&rsquo;il m&rsquo;a poussé à faire&#8230;.<br />
Et elle s&rsquo;est mise à pleurer doucement. Nasr Eddin entendit tout cela et pleura aussi.<br />
&#8211; Qu&rsquo;est-ce qui t&rsquo;arrive ? &#8211; demanda ma femme.<br />
Et Nasr Eddin répond :<br />
&#8211; Je pleure sur mon sort amer. Dès que tu te regardes, tu fonds en larmes. Comment je me sens ? Je te vois tout le temps et je ne sais pas quand cela va se terminer. Comment puis-je ne pas pleurer ?</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Des voleurs se sont introduits dans la maison de Nasr Eddin la nuit. Ils ont eu beau chercher, ils n&rsquo;ont rien trouvé d&rsquo;autre que le coffre. Le coffre était si lourd que les voleurs pouvaient à peine le traîner jusqu&rsquo;à des ruines. Lorsqu&rsquo;ils ont finalement arraché le couvercle du coffre, ils ont vu Nasr Eddin se couvrir le visage avec ses mains.<br />
&#8211; Pourquoi caches-tu ton visage ?<br />
&#8211; J&rsquo;ai caché mon visage pour éviter la honte de ma pauvreté&#8230;..</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin a rencontré un jour son ami qui ne l&rsquo;avait pas vu depuis longtemps.<br />
&#8211; Alors, comment vas-tu ?<br />
&#8211; Je vais bien », a dit Nasr Eddin. &#8211; J&rsquo;ai acheté du blé avec l&rsquo;argent que j&rsquo;avais. Toute la récolte qui est sortie, je l&rsquo;ai emmenée au moulin. Avec toute la farine qui en est sortie, j&rsquo;ai fait du pain. Et tout le pain qui en sortait était dans mon estomac.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>La belle-mère de Nasr Eddin est tombée malade. Les proches se réunirent et s&rsquo;enquirent de sa santé. Il répondit :<br />
&#8211; Ils disent qu&rsquo;elle est encore en vie. Mais si c&rsquo;est la volonté d&rsquo;Allah, elle va bientôt mourir.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Ils viennent à Nasr Eddin et disent :<br />
&#8211; Trouble, Hodja Nasr Eddin, ta belle-mère lavait du linge près de la rivière et s&rsquo;est noyée. Ils ne la trouvent toujours pas !<br />
Nasr Eddin courut vers la rivière et regarda au-dessus de l&rsquo;endroit où sa belle-mère lavait du linge.<br />
&#8211; Que fais-tu là, Hodja Nasr Eddin ? &#8211; demandèrent les gens. &#8211; Après tout, on la portait en bas !<br />
&#8211; Vous ne connaissez pas ma belle-mère. Elle était si têtue, elle faisait toujours tout à l&rsquo;envers. Et sous l&rsquo;eau, je pense qu&rsquo;elle ne nageait pas vers le bas, mais vers le haut.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Un jour quelqu&rsquo;un est venu à Hodja et a dit :<br />
&#8211; Sais-tu quand l&rsquo;épreuve de force aura lieu ?<br />
&#8211; Comment ? &#8211; Nasr Eddin a demandé.<br />
&#8211; Comment veux-tu dire ? Y a-t-il plusieurs épisodes de lumière ?<br />
&#8211; Deux. Quand ta femme meurt, c&rsquo;est une grande chose, et quand tu meurs, c&rsquo;est une petite chose.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>On demande à Hodja Nasr Eddin :<br />
&#8211; Pourquoi as-tu divorcé de ta femme ?<br />
&#8211; Il n&rsquo;y avait pas de vie, elle me conduisait plus durement que je ne conduis mon âne. Faire ceci pour elle, obtenir cela pour elle, la sortir, la laver, la balayer, la réarranger. Je ne me souviens pas de la dernière fois où j&rsquo;ai été dans une maison de thé avec mes amis&#8230;..<br />
&#8211; Comme tu ne laisses pas ton âne courir ?<br />
&#8211; Oui, mais au moins je le nourris&#8230;.</p>
<p>∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗</p>
<p>Nasr Eddin a appris que le serviteur d&rsquo;un riche citadin respecté était mort et il est allé lui présenter ses condoléances. En chemin, il a appris que l&rsquo;homme riche lui-même était mort, et il est revenu.<br />
&#8211; Pourquoi es-tu revenu à mi-chemin ? &#8211; demande Nasr Eddin.<br />
&#8211; Je suis allé présenter mes condoléances à l&rsquo;homme riche. Et qui dois-je servir ?</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/contes-de-hodja-nasr-eddin/">Contes de Hodja Nasr Eddin</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hodja Nasreddin</title>
		<link>https://www.turkestantravel.com/fr/hodja-nasreddin/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[shermuhammad]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2023 15:34:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Personnes célèbres]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.turkestantravel.com/?p=5816</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hodja Nasreddin : Sagesse intemporelle et anecdotes humoristiques Il y a probablement beaucoup de gens qui n&#8217;ont jamais entendu parler de Hodja Nasreddin, surtout dans l&#8217;Orient musulman. Son nom est &#8230; </p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/hodja-nasreddin/">Hodja Nasreddin</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>Hodja Nasreddin : Sagesse intemporelle et anecdotes humoristiques</h3>
<p>Il y a probablement beaucoup de gens qui n&rsquo;ont jamais entendu parler de Hodja Nasreddin, surtout dans l&rsquo;Orient musulman. Son nom est mentionné dans les conversations amicales, dans les discours politiques et dans les disputes savantes. On se souvient de lui à diverses occasions et aussi sans raison, simplement parce que Hodja a été dans toutes les situations imaginables et inimaginables dans lesquelles un être humain ne peut que se trouver : Il a trompé et a été trompé, a été rusé et sournois, extrêmement intelligent et totalement stupide.</p>
<p>Hodja Nasreddin est né en 605 AH (1206) près de la ville de Sivrihisar dans la province d&rsquo;Eskişehir dans la famille du vénérable Imam Abdullah dans le village turc de Horto. Des dizaines de villages et de villes du Moyen-Orient sont toutefois sur le point de contester la nationalité et le lieu de naissance du grand aventurier.</p>
<p>Au Maktab, une école primaire musulmane, le petit Nasreddin posait des questions délicates à son professeur, le Domullah. Le Domullah ne pouvait pas répondre à la plupart d&rsquo;entre elles. Nasreddin étudie ensuite à Konya, la capitale du sultanat seldjoukide, vit et travaille à Kastamonu, puis à Akshehir, où il meurt finalement.</p>
<p>L&rsquo;historien turc Mikayil Bayram a effectué des recherches approfondies qui ont révélé que Nasir al-Din Mahmud al-Hoyi, le véritable prototype de Nasiruddin, est né sous son nom complet dans la ville de Khoy, dans la province iranienne d&rsquo;Azerbaïdjan occidental, a été scolarisé au <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Khorassan" target="_blank" rel="noopener">Khorasan</a></span> et est devenu le disciple du célèbre islamiste <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Fakhr_ad-D%C3%AEn_ar-R%C3%A2z%C3%AE" target="_blank" rel="noopener">Fakhr al-Din al-Razi</a></span>.</p>
<p>Il est envoyé en Anatolie par le calife de Bagdad pour organiser la résistance à l&rsquo;invasion mongole. Il a servi comme qadi, un juge islamique, à Kayseri et est ensuite devenu vizir à la cour du sultan Qayn Qawus II à Konya. Il a visité de nombreuses villes, s&rsquo;est familiarisé avec de nombreuses cultures et était célèbre pour son esprit, il est donc possible qu&rsquo;il soit le premier personnage des contes amusants ou édifiants de Hodja Nasreddin.</p>
<p>Il est vrai qu&rsquo;il semble douteux que cet homme instruit et influent monte un humble âne et se dispute avec sa femme maussade et laide. Mais ce qu&rsquo;un noble ne peut se permettre de faire, le héros d&rsquo;anecdotes amusantes et instructives le peut, n&rsquo;est-ce pas ?</p>
<p>D&rsquo;autres études suggèrent cependant que l&rsquo;image de Hodja Nasreddin est plus ancienne de cinq siècles que ce que l&rsquo;on suppose généralement.</p>
<p>Une hypothèse intéressante a été avancée par des chercheurs azerbaïdjanais. Une série de comparaisons leur a permis de suggérer que le prototype de Nasreddin était le célèbre scientifique azerbaïdjanais Hadja Nasireddin Tusi, qui a vécu au XIIIe siècle. Parmi les arguments en faveur de cette hypothèse figure, par exemple, le fait que Nasreddin est désigné par ce nom dans l&rsquo;une des sources &#8211; Nasireddin Tusi.</p>
<p>En Azerbaïdjan, Hodja Nasreddin est appelé Molla &#8211; peut-être ce nom, selon les chercheurs, est-il une forme déformée du nom Movlan, qui appartenait à Tusi. Il avait un autre nom &#8211; Hasan. Ce point de vue est soutenu par la coïncidence de certains motifs dans les œuvres de Tusi et des anecdotes sur Nasreddin (par exemple, la moquerie des devins et des astrologues). Les réflexions sont intéressantes et non sans force de persuasion.</p>
<p>Ainsi, lorsqu&rsquo;on se met à la recherche d&rsquo;un personnage comme Nasreddin dans le passé, il devient rapidement évident que son historicité frise le légendaire. Cependant, de nombreux chercheurs sont d&rsquo;avis que les traces de Hodja Nasreddin ne sont pas à chercher dans les chroniques historiques et les chambres funéraires, dans lesquelles, à en juger par son caractère, il ne voulait pas entrer, mais dans les paraboles et les anecdotes qui étaient et sont racontées par les peuples du Moyen-Orient et de l&rsquo;Asie centrale, et pas seulement par eux.</p>
<p>Dans la tradition populaire, Hodja Nasreddin est dépeint comme ayant de multiples facettes. Parfois, il apparaît comme un homme laid, à l&rsquo;air minable, vêtu d&rsquo;un vieux manteau usé dont les poches sont malheureusement trop trouées pour que l&rsquo;on puisse y déposer quoi que ce soit. Parfois, sa robe de chambre est grasse et sale ; les longues marches et la pauvreté y laissent des traces. Une autre fois, cependant, nous voyons un homme d&rsquo;apparence agréable qui n&rsquo;est pas riche mais qui vit bien. Il y a une place pour les vacances dans sa maison, mais il y a aussi des jours sombres. Et puis Hodja Nasreddin se réjouit sincèrement des voleurs dans sa maison, car trouver quelque chose dans les coffres vides est un vrai bonheur.</p>
<p>Hodja voyage beaucoup, mais on ne sait pas très bien où il se trouve chez lui : à Axhehir, <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/samarkand-ville/">Samarkand</a></span>, <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/boukhara/">Boukhara</a></span> ou Bagdad ? <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/">L&rsquo;Ouzbékistan</a></span>, la Turquie, l&rsquo;Azerbaïdjan, l&rsquo;Afghanistan, le <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/kazakhistan/">Kazakhstan</a></span>, l&rsquo;Arménie (oui, ça aussi !), la Grèce et la Bulgarie sont prêts à l&rsquo;accueillir. Son nom se décline dans différentes langues : Hodja Nasreddin, Joha Nasr-et-din, Mulla, Molla (Azerbaïdjanais), Afandi (Ouzbek), Ependi (Turkmène), Nasyr (Kazakh), Anasratin (Grec). Amis et disciples l&rsquo;attendent partout, mais aussi ennemis et détracteurs.</p>
<p>Hodja Nasreddin est orthographié différemment dans de nombreuses langues, mais toutes dérivent du nom personnel arabe musulman Nasr ad-Din, qui se traduit par « victoire de la foi ». Hodja Nasreddin est adressé différemment dans les paraboles des différentes nations &#8211; il peut s&rsquo;agir d&rsquo;une forme d&rsquo;adresse respectueuse comme « Hodja » et « Molla », et même le turc « efendi ». Il est significatif que ces trois termes &#8211; khodja, molla et efendi &#8211; soient à bien des égards très similaires.</p>
<p>« Hodja » signifie « maître » en farsi. Ce mot existe dans presque toutes les langues turques et également en arabe. Il était à l&rsquo;origine utilisé comme nom pour désigner les descendants des missionnaires soufis en Asie centrale, membres de la classe des « os blancs » (turc : « ak suyak »).</p>
<p>Au fil du temps, Hodja est devenu un titre honorifique, notamment pour les chefs spirituels islamiques des princes ottomans ou les professeurs d&rsquo;écriture arabe du Mekteb, mais aussi pour les nobles, les marchands ou les eunuques des familles régnantes.</p>
<p>Mullah (mollah) a plusieurs significations. Dans la société chiite, le mollah est le chef d&rsquo;une communauté religieuse, un théologien, un spécialiste de l&rsquo;interprétation des questions de foi et de droit (dans la société sunnite, ces fonctions sont exercées par les oulémas). Dans le reste du monde islamique, dans un sens plus général, comme titre respectueux, il peut avoir les significations suivantes : « enseignant », « aide », « propriétaire », « protecteur ».</p>
<p>Efendi (afandi, ependi) (ce mot a des racines aussi bien arabes que persanes et même grecques anciennes) signifie « quelqu&rsquo;un qui peut se défendre (au tribunal) ». Il s&rsquo;agit d&rsquo;un titre honorifique pour les nobles, une forme d&rsquo;adresse polie avec les significations « châtelain », « respecté », « seigneur ». Il suivait généralement le nom et était donné principalement aux membres des professions libérales.</p>
<p>Mais revenons à la biographie reconstituée. Hodja a une femme, un fils et deux filles. Sa femme est une fidèle interlocutrice et une éternelle adversaire. Elle est grincheuse, mais parfois aussi beaucoup plus sage et plus calme que son mari. Son fils est très différent de son père, et parfois il est tout aussi intelligent et impudent.</p>
<p>Hodja a de nombreuses professions : il est fermier, artisan, guérisseur, infirmier et même voleur (le plus souvent sans succès). C&rsquo;est un homme très religieux, si bien que les villageois écoutent ses sermons ; il est juste et connaît bien la loi, si bien qu&rsquo;il devient juge ; il est noble et sage &#8211; et maintenant un grand émir et même l&rsquo;émir Temur lui-même le veulent comme son plus proche conseiller. Dans d&rsquo;autres histoires, cependant, Nasreddin est un homme stupide, myope, avec de nombreux défauts, et parfois on dit même qu&rsquo;il est athée.</p>
<p>On a l&rsquo;impression que Nasreddin est une manifestation de la vie humaine dans toute sa diversité et que chacun (s&rsquo;il le souhaite) peut découvrir son propre Nasreddin.</p>
<p>Pour la tradition arabe, Nasreddin n&rsquo;est pas une figure aléatoire. Ce n&rsquo;est un secret pour personne que chaque histoire ou anecdote le concernant est un trésor de sagesse ancienne, de connaissances sur le voyage humain, le destin et la recherche de la véritable existence. Et Hodja n&rsquo;est pas seulement un farfelu ou un idiot, mais quelqu&rsquo;un qui essaie de transmettre de hautes vérités religieuses et éthiques à travers l&rsquo;ironie et le paradoxe.</p>
<p>On peut en tirer la conclusion audacieuse que Nasreddin est un vrai soufi ! Le soufisme est un courant mystique interne à l&rsquo;Islam qui s&rsquo;est développé parallèlement aux écoles religieuses officielles. Cependant, les soufis eux-mêmes affirment que ce courant ne se limite pas à la religion du Prophète, mais qu&rsquo;il est le germe de tout enseignement religieux ou philosophique authentique.</p>
<p>Le soufisme est la recherche de la vérité et la transformation spirituelle de l&rsquo;homme ; c&rsquo;est une autre façon de penser, une autre façon de voir les choses, libérée des peurs, des stéréotypes et des dogmes. Et en ce sens, les vrais soufis ne se trouvent pas seulement en Orient, mais aussi dans la culture occidentale.</p>
<p>Le mystère qui entoure le soufisme, selon ses adeptes, n&rsquo;est pas lié à un mysticisme particulier ou au secret de la doctrine, mais au fait qu&rsquo;il n&rsquo;y a pas eu autant de chercheurs de vérité sincères et honnêtes au cours des siècles.</p>
<p>Hodja Nasreddin nous rappelle constamment que notre compréhension des choses est limitée et que notre jugement est donc limité. Et si quelqu&rsquo;un est traité de fou, il ne faut pas s&rsquo;en offusquer, car pour Hodja Nasreddin, une telle accusation serait la plus haute des louanges ! Nasreddin est le plus grand maître ; sa sagesse a longtemps transcendé les frontières de la communauté soufie.</p>
<p>Il existe une légende en Orient selon laquelle si les sept histoires de Hodja Nasreddin sont racontées dans un certain ordre, la lumière de la vérité éternelle, qui donne une sagesse et un pouvoir extraordinaires, touche la personne. Personne ne sait combien d&rsquo;entre eux ont étudié de temps en temps l&rsquo;héritage du grand moqueur.</p>
<p>De génération en génération, les histoires et les anecdotes se sont transmises de bouche à bouche dans tous les salons de thé et les caravansérails d&rsquo;Asie, et l&rsquo;imagination inépuisable du peuple a ajouté d&rsquo;autres paraboles et anecdotes à la collection d&rsquo;histoires sur Hodja Nasreddin, couvrant un vaste territoire. Les thèmes de ces histoires font désormais partie du patrimoine populaire de plusieurs nations, et les différences entre elles sont dues à la diversité des cultures nationales. La plupart d&rsquo;entre elles dépeignent Nasreddin comme un pauvre villageois et ne font aucune référence à l&rsquo;époque du conte &#8211; leur héros pourrait vivre et agir à n&rsquo;importe quel moment et à n&rsquo;importe quelle époque.</p>
<p>Les histoires de Hodja Nasreddin ont fait l&rsquo;objet d&rsquo;une première littérature en Turquie en 1480 et ont été consignées dans un livre intitulé « Saltukname ». Un peu plus tard, au 16ème siècle, le prochain manuscrit contenant des histoires sur Nasreddin a été écrit par l&rsquo;écrivain et poète Jami Ruma Lamy (mort en 1531). Plus tard, plusieurs romans et nouvelles ont été écrits sur Hodja Nasreddin (« Nasreddin et sa femme » par P. Millin, « Le Chechi des os de cerise » par Gafur Gulam, etc.)</p>
<p>Aujourd&rsquo;hui, le vingtième siècle a porté les histoires de Kodja Nazreddin sur l&rsquo;écran de cinéma et sur la scène théâtrale. Aujourd&rsquo;hui, les histoires de Kodja Nasreddin ont été traduites dans de nombreuses langues et font depuis longtemps partie du patrimoine littéraire mondial. C&rsquo;est pourquoi l&rsquo;UNESCO a déclaré les années 1996 à 1997 Année internationale de Kodja Nazreddin.</p>
<p>La principale caractéristique du héros littéraire Nasreddin est de sortir victorieux de chaque situation grâce aux mots. Nasreddin est un maître des mots et neutralise chacune de ses défaites. Les astuces courantes du Khojah sont l&rsquo;ignorance feinte et la logique de l&rsquo;absurde.</p>
<p>Voici une version de Nasreddin. « Afandi, que dois-je faire, mon oeil me fait mal ? » &#8211; demanda l&rsquo;ami de Nasreddin. « Quand j&rsquo;avais mal aux dents, je ne pouvais pas me reposer avant de les avoir arrachées. Peut-être que tu devrais faire la même chose, alors tu te débarrasseras de la douleur », a conseillé Hodja Nasreddin.</p>
<p>Il s&rsquo;avère que cela n&rsquo;a rien d&rsquo;inhabituel. On trouve des blagues similaires, par exemple, dans les légendes allemande et flamande de Till Eulenspiegel, dans le Décaméron de Boccace et dans le Don Quichotte de Cervantes. Des personnages similaires chez d&rsquo;autres peuples : Pierre le rusé chez les Slaves du Sud ; en Bulgarie, il existe des histoires dans lesquelles deux personnages apparaissent simultanément et se font concurrence (le plus souvent Hodja Nasreddin et Pierre le rusé, qui en Bulgarie est associé au joug turc).</p>
<p>Les Arabes ont un personnage très similaire Joha, les Arméniens ont Pulu-Pugi, les Kazakhs (avec Nasreddin lui-même) ont Aldar Köse, les Karakalpaks ont Omirbek, les Tatars de Crimée ont Ahmet-akai, les Tadjiks ont Mushfiki, Le Nom de Salyai Chakkan et Molla Zaidin chez les Ouïgours ; Kemine chez les Turkmènes ; Hershele Ostropoler chez les Juifs ashkénazes ; Pacala chez les Roumains et Molla Nasreddin chez les Azerbaïdjanais. En Azerbaïdjan, le magazine satirique Molla Nasreddin, édité par Jalil Mammadkulizade, porte le nom de Nasreddin.</p>
<p>Bien sûr, il est difficile de dire que les histoires sur Hodja Nasreddin ont influencé l&rsquo;émergence d&rsquo;histoires similaires dans d&rsquo;autres cultures. Quelque part, c&rsquo;est évident pour les chercheurs, et quelque part, il n&rsquo;y a pas de connexions visibles. Mais il est difficile de ne pas convenir qu&rsquo;il y a là quelque chose d&rsquo;extraordinairement important et attrayant.</p>
<p>Bien sûr, il y a ceux qui disent que Nasreddin est incompréhensible ou simplement dépassé. Eh bien, si Hodja Nasreddin avait été notre contemporain, il n&rsquo;aurait pas été déçu : il ne pouvait pas plaire à tout le monde. Nasreddin n&rsquo;aimait pas s&rsquo;énerver. Une humeur est comme un nuage : elle s&rsquo;amasse et s&rsquo;envole. On ne s&rsquo;énerve que parce qu&rsquo;on perd ce qu&rsquo;on avait. Si vous l&rsquo;avez perdu, c&rsquo;est une raison pour vous énerver. Sinon, Hodja Nasreddin n&rsquo;avait rien à perdre, et c&rsquo;est probablement la leçon la plus importante de toutes.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/hodja-nasreddin/">Hodja Nasreddin</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Djaloliddin Manguberdi</title>
		<link>https://www.turkestantravel.com/fr/djaloliddin-manguberdi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[shermuhammad]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2023 10:21:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Personnes célèbres]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.turkestantravel.com/?p=5786</guid>

					<description><![CDATA[<p>Djaloliddin Manguberdi : Une Ode à la Grandeur Culturelle et à la Splendeur Historique Djaloliddin Manguberdi (Djalal al-Dunya wa-din Abu-l-Muzaffar Mankburni ibn Muhammad) (1199-1231) était le dernier shah de Khoresmien &#8230; </p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/djaloliddin-manguberdi/">Djaloliddin Manguberdi</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>Djaloliddin Manguberdi : Une Ode à la Grandeur Culturelle et à la Splendeur Historique</h3>
<p>Djaloliddin Manguberdi (Djalal al-Dunya wa-din Abu-l-Muzaffar Mankburni ibn Muhammad) (1199-1231) était le dernier shah de Khoresmien (à partir de 1220) et le fils aîné d&rsquo;Ala al-Din Muhammad II et de son épouse turkmène Aychichek.</p>
<p>Djaloliddin Manguberdi était surnommé Mekburni (ou Manguberdi), ce qui signifie « avec un grain de beauté sur le visage ». La date exacte de la naissance de Djaloliddin n&rsquo;est pas connue, mais on pense qu&rsquo;il est né en 1198.</p>
<p>Sur l&rsquo;insistance influente de sa grand-mère Turkan-Khatyn, une reine kipchak respectée à la cour de Gurgandj, le frère cadet de Djaloliddin, Uzlaghan, a été désigné comme héritier du trône, contrairement aux traditions existantes. Djaloliddin a grandi dans un environnement militaire et a appris très tôt les compétences d&rsquo;un guerrier. Il régnait sur Ghazna (aujourd&rsquo;hui Afghanistan), mais son père, craignant un complot, garda son fils auprès de lui à Gurgandj. Le jeune Djaloliddin a tenté de s&rsquo;échapper par la frontière, où des combats sans fin ont eu lieu avec des ennemis extérieurs.</p>
<p>Lorsque Djaloliddin Manguberdi apprit l&rsquo;attaque prévue de <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Gengis_Khan" target="_blank" rel="noopener">Gengis Khan</a>, il demanda à son père de lever des troupes à Syr Darya et d&rsquo;y affronter l&rsquo;ennemi, mais son père, convaincu que les murs de défense et les forteresses empêcheraient l&rsquo;ennemi de pénétrer dans le pays, ne leva pas de troupes. Les Mongols se sont emparés des villes en un rien de temps. Boukhara fut d&rsquo;abord conquise en 1220, puis Samarcande, et Mohammed dut se retirer vers l&rsquo;ouest après une série de batailles infructueuses. Selon la légende, Mohammed a couru sur la mer Caspienne et, gravement malade, a convoqué trois fils et a déclaré Djaloliddin héritier du trône, a accroché l&rsquo;épée à sa ceinture, a appelé les fils cadets à l&rsquo;obéissance. Après la mort de Mohammed, Djalal al-Din lui a succédé sur le trône, mais la noblesse de Gourgandja n&rsquo;a pas reconnu le nouveau souverain malgré le soutien du peuple.</p>
<p>Djaloliddin Manguberdi rassembla une armée de trois cents fidèles turkmènes jigites et se dirigea vers le Khorasan. Dans la région de Nisa, ils rencontrèrent un détachement mongol de sept cents hommes et les vainquirent facilement. Cette petite victoire inspira la population du Khorassan à résister aux envahisseurs mongols et força Gengis Khan à envoyer une armée en Khorassénie et au Khorassan, qui rencontra et massacra brutalement l&rsquo;armée des jeunes frères de Djaloliddin.</p>
<p>En route vers sa province héréditaire, Djaloliddin Manguberdi trouva des alliés en la personne du gouverneur de Merv, le khan Malik, avec ses quarante mille hommes, et du khan turkmène Seif ad-Din, également avec quarante mille hommes. Près de Kandahar, les forces unies ont vaincu les Mongols et Djaloliddin a atteint Ghazna.</p>
<p>Sur le cours supérieur de la Murghab, il fut rejoint par Khan Malik, l&rsquo;ancien gouverneur de Merv, et Seif ad-Din, un khan turkmène. Arrivé à Ghazni, Djaloliddin ne tarda pas à rassembler une force de dix mille hommes, à attaquer et à écraser le commandement mongol qui assiégeait Kandahar. En apprenant les succès de leur souverain, les commandants des unités chorégiennes vaincues commencèrent à se rassembler à Ghazni et bientôt, ils étaient environ 70 000 soldats sous les ordres de Djaloliddin. Son cousin Amin al-Mulk, le commandant Temur Malik, le khan des Karluks Azam Malik et le chef des Afghans Muzaffar Malik arrivèrent sous sa direction. Gengis Khan, qui ne connaissait pas encore les forces du Khoresm Shah, envoya contre lui une armée de 30 000 hommes sous le commandement de Shigi Kutuku.</p>
<p><strong>Bataille de Parwan</strong></p>
<p>Au printemps, l&rsquo;armée avancée de Djaloliddin Manguberdi rencontra les troupes avancées de Shigi Kutuku près du village de Valian, sur la rivière Gori. L&rsquo;unité mongole fut presque entièrement détruite : seuls cent guerriers survécurent. Djaloliddin s&rsquo;est alors rendu dans le ravin où il a attendu la bataille. Shigi Kutuku a déplacé toute son armée à cet endroit. Les deux armées se sont affrontées dans un ravin rocheux entouré de falaises abruptes. Le terrain n&rsquo;était pas propice à la cavalerie et les deux camps ont dû renoncer à toute manœuvre. Djaloliddin Manguberdi ordonna à Temurmalik d&rsquo;avancer avec des fantassins. Shigi Kutuku a résisté le premier jour, bien que les Khoresmiens, qui avaient découvert le point faible de l&rsquo;ennemi, soient montés sur les falaises et aient tiré sur les Mongols depuis le haut, causant de sérieux dommages à l&rsquo;armée mongole.</p>
<p>Le lendemain matin, les guerriers de Djaloliddin regardèrent par-dessus le ravin et virent que l&rsquo;armée mongole était de plus en plus nombreuse. Shigi Kutuku avait en effet ordonné que des figurines de paille enveloppées de chiffons soient placées sur des chevaux de remplacement. Khoresmjah a rassuré ses commandants et a ordonné de déposer toute la première ligne de son armée. L&rsquo;attaque des Mongols sur l&rsquo;aile gauche de l&rsquo;ennemi s&rsquo;est soldée par une pluie de flèches. Shigi Kutuku a alors ordonné d&rsquo;attaquer l&rsquo;ennemi sur tout le front. Cependant, la pluie de flèches et le terrain rocheux empêchèrent les Mongols de réussir. Djaloliddin mit ses guerriers en selle et lança une contre-attaque. Les Mongols furent surpris et prirent la fuite. Les guerriers de Khoresmjah attaquèrent l&rsquo;ennemi qui battait en retraite et Shigi Kutuku perdit la moitié de son armée. De nombreux chercheurs notent que la défaite des troupes mongoles sous Parvan fut la seule défaite majeure pour les Mongols tout au long de leurs opérations militaires en Asie centrale, en Iran et en Afghanistan pendant la campagne de Gengis Khan vers l&rsquo;ouest.</p>
<p>Djaloliddin Manguberdi bénéficiait du soutien non seulement des guerriers, mais aussi de la population, qui le considérait comme un souverain juste et légitime. Après leur défaite à Parwan, les Mongols ont quitté l&rsquo;Afghanistan. Gengis Khan lui-même décida alors de s&rsquo;engager dans une nouvelle bataille avec Khoresmjah. Mais des dissensions apparurent parmi les commandants qui soutenaient Djaloliddin, et les Kiptchaks, les Karluks et les Afghans quittèrent Djaloliddin alors qu&rsquo;il se préparait à livrer une bataille importante contre Gengis Khan.</p>
<p>Après la défaite des Mongols à Parvan, Gengis Khan se rendit lui-même à Djaloliddin à la tête de la principale force militaire. Le 9 décembre 1221, il le rattrapa sur les rives du fleuve Ind. Khorezmshah a construit une armée en forme de croissant, dont les deux flancs se trouvent dans la rivière. Les Mongols attaquèrent les flancs, qui furent rapidement vaincus. Le centre tenta de percer, mais la plupart des guerriers furent anéantis. Djaloliddin ordonna de noyer son harem dans le fleuve, puis se jeta dans les flots de l&rsquo;Indus avec son cheval du haut d&rsquo;une grande falaise pour ne pas être capturé. Le shah du Khwarezm réussit à atteindre l&rsquo;autre rive de l&rsquo;Indus avec 4000 cavaliers et menaça même les Mongols de son épée. Au cours de la bataille, la famille de Djaloliddin fut capturée et exécutée, et lui-même partit pour l&rsquo;Inde. La légende raconte que Gengis Khan, qui admirait le courage du jeune sultan, dit à ses fils : « Un tel père devrait avoir un fils. Gengis Khan envoya une troupe menée par les temniks Balo-Noyon et Durban à sa poursuite. Mais lorsqu&rsquo;ils atteignirent la ville de Multan, les Mongols perdirent la trace du sultan.</p>
<p>Le Rana indien local du district de Shatra, dans les montagnes de Jude, ayant appris l&rsquo;apparition de Djaloliddin avec les restes de son armée, rassembla 5.000 fantassins et 1.000 cavaliers et marcha contre lui. Soudain, Djaloliddin lui-même attaqua l&rsquo;ennemi. Il abattit personnellement le blessé, dont les troupes prirent la fuite après un bref combat. Trois ans avant 1224, Djaloliddin passa en Inde, entreprit une campagne en Iran et en Mésopotamie et conquit de vastes territoires. Pendant quatre ans, Djaloliddin combattit les Mongols en Inde.</p>
<p>Il constitua une nouvelle armée de Turkmènes et partit de l&rsquo;ouest de l&rsquo;Iran vers le Caucase. En 1225, Djaloliddin envahit le nord de l&rsquo;Iran par le sud. Après la prise de Maraga, qui n&rsquo;a pas opposé de résistance sérieuse, le sultan s&rsquo;est dirigé vers Tabriz et s&rsquo;est emparé de la ville. Atabek Usbek s&rsquo;enfuit à Hanzak et de là dans la forteresse imprenable d&rsquo;Alindja, où il mourut. En peu de temps, Ganja, Barda, Shamkir et d&rsquo;autres villes d&rsquo;Arran reconnurent le pouvoir de Djaloliddin. En 1225, les troupes de Djaloliddin occupèrent une partie de la Géorgie et de l&rsquo;Arménie. Le 8 août 1225, une bataille entre l&rsquo;armée géorgienne-arménienne et l&rsquo;armée des Djaloliddin, entrée dans l&rsquo;histoire sous le nom de bataille de Garni, a eu lieu près de la ville de Dvin, dans l&rsquo;est de l&rsquo;Arménie. Khoresmjah est victorieux dans cette bataille. En 1226, il conquiert la capitale géorgienne Tbilissi, où Khoresmjah détruit toutes les églises et met à sac la capitale géorgienne Tbilissi. Seuls les habitants de Tbilissi qui s&rsquo;étaient convertis à l&rsquo;islam survécurent. Pendant la conquête de la Transcaucasie orientale par Djaloliddin, l&rsquo;État des Ildeghizes s&rsquo;est effondré. Les shirvanchahs se sont également reconnus comme vassaux de Djaloliddin.</p>
<p>En 1227, Djaloliddin Manguberdi a vaincu les troupes mongoles près de Ray. La même année, le Khoresmjah, appelé à la rescousse du peuple d&rsquo;Ispahan, remporta la bataille contre les Mongols près de la ville d&rsquo;Ispahan. Djaloliddin Manguberdi se battit sur deux fronts à la fois : contre les troupes mongoles dans l&rsquo;ouest de l&rsquo;Iran et contre les Arméniens et les Géorgiens en Transcaucasie. Cependant, en 1228, le sultan de Rums Aladdin, le roi cilico-arménien Getum Ier et le sultan égyptien Ashraf se sont alliés contre Khoresmchakh. Les troupes de Khoresmchakh ne purent résister à cet assaut et furent vaincues.</p>
<p>Djaloliddin Manguberdi envoya une lettre aux Kiptchak-Chans leur proposant de s&rsquo;unir et de s&rsquo;opposer au conquérant mongol. Il reçut en réponse une lettre de sa sœur, qui avait été capturée en 1220 par le fils de Gengis Khan, <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Djötchi" target="_blank" rel="noopener">Djötchi</a>, et qui avait eu un enfant de lui. Dans cette lettre, elle tentait de persuader Djaloliddin de coopérer avec les Mongols, qui lui offraient des propriétés près de la rivière Amu Darya. Djaloliddin n&rsquo;a cependant pas répondu à cette lettre.</p>
<p>Djaloliddin Manguberdi a opposé une résistance désespérée à ses ennemis. Après avoir conquis la forteresse de Hilat en Irak en 1230, il a été vaincu par les souverains unis de Mésopotamie et d&rsquo;Asie Mineure. La défaite finale de l&rsquo;armée de Djaloliddin Manguberdi fut subie par la troupe mongole d&rsquo;Ugedei, dirigée par le commandant Charmaghan. Djaloliddin fut grièvement blessé lors de la bataille et tenta ensuite de se cacher dans les montagnes du Kurdistan, où il fut tué.</p>
<p>Djaloliddin Manguberdi est l&rsquo;un des « héros nationaux ». En 1999, son 800e anniversaire a été célébré en grande pompe. Plusieurs monuments lui ont été érigés en <a href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/">Ouzbékistan</a> et un complexe commémoratif a été construit en l&rsquo;honneur de Djaloliddin Manguberdi dans la région de Khoresm.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/djaloliddin-manguberdi/">Djaloliddin Manguberdi</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ahmed Yasavi</title>
		<link>https://www.turkestantravel.com/fr/ahmed-yasavi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[shermuhammad]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2022 11:15:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Personnes célèbres]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.turkestantravel.com/?p=5756</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ahmed Yasavi : Un Voyage Spirituel à travers les Enseignements du Soufisme Ahmed Yasavi (1103-1166) fut un poète et prédicateur soufi originaire d&#8217;Asie centrale. Écrivant en Chaghatai, il est l&#8217;auteur &#8230; </p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/ahmed-yasavi/">Ahmed Yasavi</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>Ahmed Yasavi : Un Voyage Spirituel à travers les Enseignements du Soufisme</h3>
<p>Ahmed Yasavi (1103-1166) fut un poète et prédicateur soufi originaire d&rsquo;Asie centrale. Écrivant en Chaghatai, il est l&rsquo;auteur d&rsquo;une compilation de poèmes spirituels mystiques baptisée « Hikmat » (éd. 1878). La valeur de cette compilation réside principalement dans les formes populaires des poèmes qu&rsquo;elle renferme, avec une langue imprégnée d&rsquo;éléments du dialecte Oghuz.</p>
<p>Bien que sa biographie demeure inconnue, de nombreuses légendes entourent sa personne. Il vit le jour en 1103 à Sairam, dans l&rsquo;actuel Kazakhstan. Orphelin de père à un jeune âge, sa famille déménagea à Yassy (l&rsquo;actuel Turkestan) où il devint l&rsquo;élève d&rsquo;Arystan-Bab. Après la mort de son maître, il se rendit à <a href="https://www.turkestantravel.com/fr/destination/ouzbekistan/boukhara/">Boukhara</a> pour étudier sous Yusuf Hamadani. À la mort de ce dernier en 1140, Ahmed Yasavi prit la direction de l&rsquo;école, mais finit par la quitter pour retourner dans sa région natale où, malgré sa modeste condition, il prôna les idéaux du soufisme.</p>
<p>L&rsquo;islam commençait alors à se répandre parmi les Kans, les <span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Kiptchak_mamelouk" target="_blank" rel="noopener">Kiptchaks</a></span>, les Konyrats et autres tribus turques installées le long du cours moyen et inférieur du Syr Darya. Ahmed Yasavi, que le peuple commençait à considérer comme le guide spirituel de cette nouvelle religion, fut ainsi surnommé le « Saint Père ».</p>
<p>Ahmed Yasavi se distinguait des autres auteurs musulmans d&rsquo;Orient en prêchant l&rsquo;islam, en écrivant et en diffusant ses idées dans la langue turque, la plus largement comprise à l&rsquo;époque. À travers ses œuvres, il intégrait continuellement des proverbes, des dictons et d&rsquo;autres expressions de la langue des Kiptchaks.</p>
<p>Son œuvre majeure, « Diwani Hikmat » (Le Livre de la Sagesse), est une collection de poèmes hautement appréciée et étudiée non seulement par les peuples turcs, mais à travers le monde entier. Au 19e siècle, cette compilation a été publiée à plusieurs reprises dans des villes telles qu&rsquo;Istanbul, Kazan et Tachkent.</p>
<p>Fondée sur une biographie écrite par Ahmed Yasavi lui-même, l&rsquo;essence de son œuvre réside dans la perception de l&rsquo;éphémère de toute chose et l&rsquo;impossibilité de transporter des possessions matérielles d&rsquo;un monde à l&rsquo;autre. Il s&rsquo;est opposé à l&rsquo;avidité et à la recherche du pouvoir des élites, prônant plutôt l&rsquo;ascétisme et l&rsquo;épanouissement du monde spirituel de l&rsquo;homme. Les disciples d&rsquo;Ahmed Yasavi, dont Suleiman Bakirghani, Allayar, Ahsani, entre autres, ont poursuivi son héritage en devenant également des prédicateurs du soufisme.</p>
<p>Les expressions et les proverbes d&rsquo;Ahmed Yasavi se sont largement répandus parmi les gens, devenant des références culturelles et philosophiques. Son « Livre de la Sagesse » regorge également de nombreux faits intéressants sur la culture, la littérature, l&rsquo;histoire et l&rsquo;ethnographie du peuple kazakh.</p>
<p>Le mausolée érigé sur le site de sa tombe est devenu un vaste complexe architectural, devenant ainsi un trésor culturel national. Par la suite, les restes mortels de personnalités aussi illustres pour le peuple kazakh que Yesim Khan, Jahangir Khan, Tauke Khan, Ablay Khan et quelques biys éminents y ont été transférés et inhumés. Ce complexe architectural, incarnant toute la magnificence de l&rsquo;architecture médiévale orientale, représente un héritage majeur non seulement pour le monde turc, mais aussi pour les musulmans du monde entier.</p>
<p>L&rsquo;hodja Ahmed Yasavi est reconnu non seulement comme une figure religieuse éminente de l&rsquo;Orient, mais également comme un poète et un philosophe doué, distingué par sa sagesse exceptionnelle et son humanité sans bornes. Son esprit perspicace embrassait tous les processus de la vie à son époque. Il réfléchissait avec souci et préoccupation à l&rsquo;avenir du peuple, à l&rsquo;état spirituel des dirigeants et au caractère moral des personnalités publiques décidant du destin des gens.</p>
<p>Les œuvres d&rsquo;Ahmed Yasavi étaient extrêmement populaires et se transmettaient de bouche à oreille, comme si elles constituaient un code moral vers lequel les gens se tournaient. S&rsquo;appuyant sur des traités et des principes religieux, il exhortait les individus à s&rsquo;améliorer, à manifester de l&rsquo;humanité, de la miséricorde, de la tolérance et de la bienveillance. Par exemple :</p>
<p>Pour les musulmans, mes hikmets (sagesses) sont des enseignants.<br />
Qui que vous soyez, vous devriez vous tourner vers Allah.<br />
Récite mes hikmets pour ceux qui comprendront.<br />
Louez la miséricorde d&rsquo;Allah par vos prières.</p>
<p>S&rsquo;il y a un mécréant devant toi, ne l&rsquo;insulte pas.<br />
Du coeur du coupable, Allah se détourne.<br />
Ô Allah, le Vrai !<br />
Un tel esclave est destiné à l&rsquo;Enfer !</p>
<p>Le grand hodja Ahmed Yasavi a écrit lorsqu&rsquo;il a parlé de la miséricorde, de l&rsquo;humanité et de la gentillesse :</p>
<p>Si tu es intelligent et sage, occupe-toi des pauvres,<br />
Comme Mustafa, collectez et prenez soin des orphelins partout.<br />
Éloigne-toi des cupides et des méchants,<br />
Protège-toi et deviens comme un fleuve impétueux.</p>
<p>Ou un tel avertissement :</p>
<p>Les personnes qui aiment le Créateur ont réalisé leurs rêves.<br />
Veille à ne pas te ridiculiser en faisant semblant d&rsquo;être amoureux.<br />
Sur le pont appelé sirat, qui est plus mince<br />
Et plus tranchant que la lame d&rsquo;une épée, les menteurs ne doivent pas passer&#8230;</p>
<p>Yasavi accordait une grande attention au développement de l&#8217;empathie, de la compassion, de la générosité et de la pitié. Prenons note des lignes suivantes :</p>
<p>Si tu es un vrai croyant, suis le prophète vers Allah.<br />
Lorsque tu entends son nom, adore-le et glorifie-le.</p>
<p>L&rsquo;une des techniques psychologiques qui perfectionnaient la personnalité d&rsquo;une personne était le repentir, qui purifiait l&rsquo;âme et le cœur d&rsquo;une personne de toute souillure. L&rsquo;auto-examen des actions, l&rsquo;auto-accusation et l&rsquo;auto-évaluation ont également éliminé les vices.</p>
<p>La valeur artistique des moyens picturaux et expressifs et des détails poétiques utilisés dans Hikmets est élevée.</p>
<p>Dans les vastes jardins de l&rsquo;amour du Tout-Puissant,<br />
Je voudrais être un rossignol qui chante ses tristes chansons à l&rsquo;aube&#8230;<br />
En ces heures, je veux voir le visage radieux de mon Allah &#8211; avec les yeux de mon cœur.<br />
Que mon cœur soit nourri par l&rsquo;amour,<br />
Que le vêtement du bonheur recouvre le corps.<br />
Par la force de l&rsquo;amour, je veux être élevé,<br />
Et un oiseau qui descend sur la branche de la conscience.<br />
Jusqu&rsquo;à ce que tu goûtes le nectar de l&rsquo;amour<br />
Jusqu&rsquo;à ce que tu revêtisses les habits des amoureux<br />
Jusqu&rsquo;à ce que tu puisses combiner la foi et l&rsquo;adoration en une seule unité,<br />
Tu ne peux pas voir le visage divin du Créateur.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr/ahmed-yasavi/">Ahmed Yasavi</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://www.turkestantravel.com/fr">Turkestan Travel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
